Comment dire "linge" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “linge” est “colada” — utilisez "colada" pour désigner le linge qui est actuellement en train d'être lavé ou qui vient juste d'être lavé et est encore humide..
colada
/ko-LAH-dah//koˈlaða/

Exemples
Tengo que hacer la colada antes de que anochezca.
Je dois faire la lessive avant qu'il ne fasse nuit.
La colada está todavía húmeda porque ha llovido.
La colada está todavía húmeda porque ha llovido.
Puse una colada de ropa blanca esta mañana.
I put on a load of white laundry this morning.
Utilisation de 'Hacer' avec le linge
Contrairement au français où l'on 'fait' la lessive, en espagnol on utilise 'hacer' (faire) la colada. Cela désigne tout le processus de lavage d'une brassée de vêtements.
Singulier vs. Pluriel
Même si vous avez cinquante chemises à laver, 'la colada' reste au singulier car il désigne l'unique 'événement' ou 'brassée' de lavage.
Linge vs. Blanchisserie
Erreur : “Voy a la colada.”
Correction : Voy a la lavandería.
lavandería
Exemples
Tengo que recoger mi lavandería antes de que cierren.
Je dois aller chercher mon linge avant qu'ils ne ferment.
Colada vs. Lavandería
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
