asimismo / así mismovsa sí mismo
/ah-see-MEES-moh/
/ah SEE MEES-moh/
💡 Regola rapida
Una parola (asimismo) = 'anche'. Tre parole (a sí mismo) = 'a se stesso/a'. Due parole (así mismo) possono significare entrambe le cose.
Contate le parole! Una parola collega un'idea all'altra ('anche'). Tre parole si riferiscono a una persona ('a se stesso/a').
- La Reale Accademia Spagnola (RAE) afferma che 'asimismo' (una parola) e 'así mismo' (due parole) sono intercambiabili quando significano 'anche', ma 'asimismo' è più comune nella scrittura formale.
- Le due parole 'así mismo' possono anche significare 'in quel modo' o 'esattamente così', che è un uso completamente diverso.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | asimismo / así mismo | a sí mismo | Perché? |
|---|---|---|---|
| Basic Function | No me gustó la película. Asimismo, los actores eran malos. | Se mintió a sí mismo sobre la situación. | Use 'asimismo' to connect two related ideas. Use 'a sí mismo' when the subject does something to themself. |
| Number of Words | asimismo (1 word) OR así mismo (2 words) | a sí mismo (always 3 words) | This is the easiest visual clue. 'To himself/herself' is always three separate words: a + sí + mismo. |
| English Equivalent | Also, likewise, in addition | To himself, to herself, to oneself | The English translations are completely different, which helps clarify their distinct roles in a sentence. |
✅ Quando usare "asimismo / así mismo" / a sí mismo
asimismo / así mismo
Anche, allo stesso modo, inoltre. Usato per collegare idee o aggiungere informazioni. (Nota: 'asimismo' e 'así mismo' sono intercambiabili per questo significato).
/ah-see-MEES-moh/
Aggiungere un'idea simile ('anche', 'allo stesso modo')
Me encanta la pizza. Asimismo, disfruto de la pasta.
Mi piace la pizza. Allo stesso modo, mi piace la pasta.
Nella scrittura formale per aggiungere un punto
El proyecto debe terminarse el viernes. Asimismo, todos los informes deben ser entregados.
Il progetto deve essere terminato venerdì. Inoltre, tutti i rapporti devono essere presentati.
Come 'así mismo' per significare 'in quel modo'
Tienes que firmar el documento así mismo, sin cambiar nada.
Devi firmare il documento esattamente così, senza cambiare nulla.
a sí mismo
A se stesso, a sé stessa, a sé stessi. È una locuzione riflessiva che indica che un'azione è diretta verso il soggetto stesso.
/ah SEE MEES-moh/
Riflettere un'azione sul soggetto
Se compró un coche a sí mismo por su cumpleaños.
Si è comprato una macchina per sé stesso per il suo compleanno.
Descrivere introspezione o dialogo interiore
Se prometió a sí misma que estudiaría más.
Si è promessa che avrebbe studiato di più.
Forma plurale ('a se stessi')
Se hicieron un favor a sí mismos al vender la casa.
Si sono fatti un favore vendendo la casa.
🔄 Esempi a confronto
Con "asimismo / así mismo":
El director se felicitó. Así mismo, felicitó a todo el equipo.
Il direttore si è congratulato. Inoltre, ha congratulato tutta la squadra.
Con "a sí mismo":
El director se felicitó a sí mismo.
Il direttore si è congratulato con sé stesso.
La differenza: Nella prima frase, 'así mismo' aggiunge una nuova azione separata. Nella seconda, 'a sí mismo' chiarisce ed enfatizza che l'azione di congratularsi era diretta solo verso di lui.
Con "asimismo / así mismo":
Lo hice así mismo, como me dijiste.
L'ho fatto esattamente così, come mi hai detto.
Con "a sí mismo":
Se lo hizo a sí mismo.
L'ha fatto a se stesso.
La differenza: Qui, le due parole 'así mismo' significano 'in quel modo'. Riguarda il metodo. Le tre parole 'a sí mismo' riguardano il destinatario dell'azione.
🎨 Confronto visivo
Uno schermo diviso che mostra un segno più per 'asimismo' (anche) e una freccia circolare che punta indietro verso una persona per 'a sí mismo' (a se stesso).
'Asimismo' aggiunge qualcosa di nuovo. 'A sí mismo' riflette qualcosa indietro verso la persona.
⚠️ Errori comuni
Se compró un regalo asimismo.
Se compró un regalo a sí mismo.
Quando un'azione è riflessiva (fatta a se stessi), è necessaria la locuzione di tre parole 'a sí mismo'. 'Asimismo' significa 'anche' e non ha senso qui.
Me gusta el rock. A sí mismo, me gusta el jazz.
Me gusta el rock. Asimismo, me gusta el jazz.
Per aggiungere un'altra idea simile, si usa il connettivo 'asimismo' (o 'así mismo'). 'A sí mismo' è solo per le azioni riflessive.
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Asimismo vs Así mismo vs A sí mismo
Domanda 1 di 3
Scegli l'opzione corretta: 'A Juan le va muy bien. ___, ha conseguido un ascenso.'
🏷️ Tags
Domande Frequenti
Quindi, posso usare sempre 'asimismo' e 'así mismo' per dire 'anche'?
Sì, ufficialmente sono sinonimi di 'anche'. Tuttavia, 'asimismo' (una parola) è generalmente preferito nella scrittura formale e accademica. Nella conversazione quotidiana, potresti sentirli entrambi. Per sicurezza, usa 'asimismo' per 'anche' e 'así mismo' solo quando intendi 'in quel modo'.
'A sí mismo' cambia per genere o numero?
La parte 'sí' non cambia, ma la parte 'mismo' sì. Deve concordare con il soggetto. Per una donna: 'a sí misma'. Per un gruppo di uomini o un gruppo misto: 'a sí mismos'. Per un gruppo di donne: 'a sí mismas'.
C'è un trucco semplice per ricordare la differenza?
Il trucco più semplice è contare le parole. Se intendi 'a se stesso/a', sono sempre tre parole. Se intendi 'anche', usa la parola singola 'asimismo'. Questo coprirà il 95% delle situazioni correttamente e ti aiuterà a evitare gli errori più comuni.

