avisovsadvertencia
/ah-BEE-so/
/ahd-behr-TEN-see-ah/
💡 Regola rapida
Un 'aviso' è un preavviso/informazione. Una 'advertencia' è un avvertimento di pericolo.
Pensa: 'Advertencia' suona come 'avverso', avvisandoti di effetti avversi.
- 'Aviso de tormenta' (avviso di tempesta) è un avviso neutro che funziona come un avvertimento, ma è comunque focalizzato sul fornire informazioni.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | aviso | advertencia | Perché? |
|---|---|---|---|
| On a sign | Aviso: El suelo está mojado. | Advertencia: Alto voltaje. | Aviso is informational (be careful). Advertencia signals a direct danger (risk of serious injury). |
| From a person | Te doy un aviso: el jefe llega en 5 minutos. | Te doy una advertencia: no le hables así al jefe. | Aviso is helpful, neutral information. Advertencia is a caution against negative consequences. |
| Official communication | Aviso de corte de agua programado. | Última advertencia antes de cortar el servicio. | Aviso is a neutral, planned announcement. Advertencia implies a penalty or threat. |
✅ Quando usare "aviso" / advertencia
aviso
Un avviso, un annuncio o un'informazione. Generalmente è neutro.
/ah-BEE-so/
Annunci pubblici
El aviso en la puerta dice que la tienda está cerrada.
L'avviso sulla porta dice che il negozio è chiuso.
Un preavviso amichevole
Gracias por el aviso, casi se me olvida la reunión.
Grazie per il preavviso, avevo quasi dimenticato la riunione.
Annunci economici/classificati
Puse un aviso en el periódico para vender mi coche.
Ho messo un annuncio sul giornale per vendere la mia auto.
Notifiche ufficiali
Recibí un aviso del banco sobre un cambio en mi cuenta.
Ho ricevuto una notifica dalla banca riguardo a una modifica del mio conto.
advertencia
Un avvertimento riguardo a un potenziale pericolo, rischio o conseguenza negativa.
/ahd-behr-TEN-see-ah/
Avvisi di sicurezza
La botella tiene una advertencia sobre no mezclar con alcohol.
La bottiglia ha un avvertimento di non mescolare con l'alcol.
Cautela verbale
Mi madre me hizo una seria advertencia sobre llegar tarde.
Mia madre mi ha dato un serio avvertimento sul fatto di arrivare in ritardo.
Avvertimenti formali (legali/ufficiali)
El policía le dio una advertencia en lugar de una multa.
Il poliziotto gli ha dato un avvertimento invece di una multa.
Etichette dei prodotti
Hay una advertencia de no usar el secador de pelo cerca del agua.
C'è un avvertimento di non usare l'asciugacapelli vicino all'acqua.
🔄 Esempi a confronto
Con "aviso":
El cartel es un aviso de que el suelo está mojado.
Il cartello è un avviso che il pavimento è bagnato.
Con "advertencia":
El cartel es una advertencia para que no te resbales.
Il cartello è un avvertimento per non scivolare.
La differenza: Entrambi possono funzionare, ma 'aviso' si concentra sull'informazione neutra (il pavimento è bagnato), mentre 'advertencia' si concentra sul potenziale esito negativo (scivolare e farsi male).
Con "aviso":
El gerente envió un aviso sobre la nueva política de vacaciones.
Il manager ha inviato un avviso sulla nuova politica delle ferie.
Con "advertencia":
El gerente me dio una advertencia por llegar tarde otra vez.
Il manager mi ha dato un avvertimento per essere stato di nuovo in ritardo.
La differenza: Un 'aviso' è per informazioni generali e neutre per tutti. Un 'advertencia' è solitamente personale e segnala un problema o una potenziale punizione.
🎨 Confronto visivo
Schermata divisa che confronta un avviso neutro ('aviso') e un serio avvertimento ('advertencia').
Un 'aviso' è solo informazione. Un 'advertencia' ti avverte del pericolo.
⚠️ Errori comuni
La botella de veneno tiene un aviso.
La botella de veneno tiene una advertencia.
Poiché il veleno è pericoloso, l'etichetta è un 'avvertimento' (advertencia), non solo un 'avviso' (aviso) neutro. In italiano, useremmo 'avvertimento' o 'pericolo'.
Puse una advertencia en el periódico para encontrar a mi perro.
Puse un aviso en el periódico para encontrar a mi perro.
Un annuncio economico è un avviso pubblico o una comunicazione ('aviso'). Non c'è pericolo o conseguenza negativa coinvolta.
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Aviso vs Advertencia
Domanda 1 di 2
Vedi un cartello su un flacone di medicinale che dice di non mescolarlo con l'alcol. Cos'è questo?
🏷️ Tags
Domande Frequenti
Può 'aviso' significare 'avvertimento' in alcuni contesti?
Sì, in alcuni contesti. 'Un aviso de tormenta' (un avviso di tempesta) funziona come un avvertimento. La chiave è che 'aviso' riguarda la fornitura di informazioni, mentre 'advertencia' riguarda specificamente la prevenzione di un esito negativo. Un 'advertencia' è sempre un avvertimento, ma un 'aviso' è un avvertimento solo se l'informazione stessa riguarda qualcosa di pericoloso.
Cosa succede con i verbi 'avisar' e 'advertir'?
Seguono la stessa logica! 'Avisar' significa far sapere o informare qualcuno ('Avísame cuando llegues' - Avvisami quando arrivi). 'Advertir' significa avvertire qualcuno ('Te lo advertí' - Te l'avevo avvertito).


