
Coniugazione di retirarse al Imperfetto
retirarse — andarsene
L'imperfetto di 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, ecc.) descrive azioni passate in corso o abituali di fare un passo indietro o ritirarsi.
Forme di retirarse al Imperfetto
Quando usare il Imperfetto
Usa l'imperfetto per descrivere una situazione passata in cui qualcuno faceva abitualmente un passo indietro, o quando si imposta la scena di sfondo. Ad esempio, 'Era solito ritirarsi presto ogni giorno' o 'La folla si stava ritirando'.
Note su retirarse al Imperfetto
'Retirarse' è regolare nell'indicativo imperfetto. Segue lo schema standard per i verbi in -ar, con il pronome riflessivo.
Frasi di esempio
Cuando era joven, me retiraba del trabajo a las cinco.
Quando ero giovane, me ne andavo dal lavoro alle cinque.
yo
Tú te retirabas de la sala cada vez que había una discusión.
Tu ti ritiravi dalla stanza ogni volta che c'era un litigio.
tú
Ella se retiraba a sus aposentos después de cenar.
Lei si ritirava nei suoi appartamenti dopo cena.
él/ella/usted
Los manifestantes se retiraban pacíficamente.
I manifestanti si stavano ritirando pacificamente.
ellos/ellas/ustedes
Errori comuni
Errore: Confondere l'imperfetto con il preterito: Usare 'me retiré' quando si descrive un'azione passata abituale.
Corretto: Per azioni passate abituali o in corso ('era solito', 'faceva'), usa l'imperfetto: 'me retiraba'. Per un'azione passata singola e completata, usa il preterito: 'me retiré'.
Perché: L'imperfetto descrive lo sfondo o la natura continua degli eventi passati, mentre il preterito segna eventi specifici e finiti.
Errore: Pronome errato: 'Él retiraba' invece di 'Él se retiraba'.
Corretto: Ricorda il pronome riflessivo: 'se retiraba' per lui/lei/Lei.
Perché: 'Retirarse' richiede un pronome riflessivo perché il soggetto compie l'azione su sé stesso.
Padroneggia i verbi spagnoli nel contesto
Memorizzare le tabelle ti porta solo fino a un certo punto. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate per vedere verbi come 'retirarse' usati in modo naturale — nei tempi che stai imparando.
Tempi correlati
Presente
yo: me retiro
Il presente di 'retirarse' (me retiro, te retiras, ecc.) descrive azioni attuali, abitudini o verità generali sul fare un passo indietro o ritirarsi.
Passato remoto
yo: me retiré
Il preterito di 'retirarse' (me retiré, te retiraste, ecc.) descrive azioni passate completate di fare un passo indietro o ritirarsi.
Futuro
yo: me retiraré
Il futuro di 'retirarse' (me retiraré, te retirarás, ecc.) indica azioni che accadranno o esprime probabilità.
Condizionale
yo: me retiraría
Il condizionale di 'retirarse' (me retiraría, te retirarías, ecc.) esprime azioni ipotetiche ('si ritirerebbe') o suggerimenti educati.
Congiuntivo presente
yo: me retire
Il congiuntivo presente di 'retirarse' (es. me retire, te retires) esprime desideri, dubbi, emozioni o incertezza riguardo ad azioni presenti/future.
Congiuntivo imperfetto
yo: me retirara
Il congiuntivo imperfetto di 'retirarse' (es. me retirara, te retiraras) si usa per situazioni ipotetiche passate, desideri o richieste educate.
Imperativo affermativo
yo: retírate
I comandi imperativi per 'retirarse' sono: retírate (tu), retírese (Lei), retírate (voi), retírense (Loro), retirémonos (noi).
Imperativo negativo
yo: no te retires
I comandi negativi per 'retirarse' usano il congiuntivo presente: no te retires (tu), no se retire (Lei), no os retiréis (voi), no se retiren (Loro), no nos retiremos (noi).