Inklingo
Una persona anziana sorridente che tiene in mano una piccola scatola di effetti personali, salutando con la mano mentre si allontana dall'ingresso di un grande edificio per uffici chiuso.

Coniugazione di retirarse al Imperfetto

retirarseandarsene

B1regular (reflexive) -ar★★★★★
Risposta rapida:

L'imperfetto di 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, ecc.) descrive azioni passate in corso o abituali di fare un passo indietro o ritirarsi.

Forme di retirarse al Imperfetto

yome retiraba
te retirabas
él/ella/ustedse retiraba
nosotrosnos retirábamos
vosotrosos retirabais
ellos/ellas/ustedesse retiraban

Quando usare il Imperfetto

Usa l'imperfetto per descrivere una situazione passata in cui qualcuno faceva abitualmente un passo indietro, o quando si imposta la scena di sfondo. Ad esempio, 'Era solito ritirarsi presto ogni giorno' o 'La folla si stava ritirando'.

Note su retirarse al Imperfetto

'Retirarse' è regolare nell'indicativo imperfetto. Segue lo schema standard per i verbi in -ar, con il pronome riflessivo.

Frasi di esempio

  • Cuando era joven, me retiraba del trabajo a las cinco.

    Quando ero giovane, me ne andavo dal lavoro alle cinque.

    yo

  • Tú te retirabas de la sala cada vez que había una discusión.

    Tu ti ritiravi dalla stanza ogni volta che c'era un litigio.

  • Ella se retiraba a sus aposentos después de cenar.

    Lei si ritirava nei suoi appartamenti dopo cena.

    él/ella/usted

  • Los manifestantes se retiraban pacíficamente.

    I manifestanti si stavano ritirando pacificamente.

    ellos/ellas/ustedes

Errori comuni

  • Errore: Confondere l'imperfetto con il preterito: Usare 'me retiré' quando si descrive un'azione passata abituale.

    Corretto: Per azioni passate abituali o in corso ('era solito', 'faceva'), usa l'imperfetto: 'me retiraba'. Per un'azione passata singola e completata, usa il preterito: 'me retiré'.

    Perché: L'imperfetto descrive lo sfondo o la natura continua degli eventi passati, mentre il preterito segna eventi specifici e finiti.

  • Errore: Pronome errato: 'Él retiraba' invece di 'Él se retiraba'.

    Corretto: Ricorda il pronome riflessivo: 'se retiraba' per lui/lei/Lei.

    Perché: 'Retirarse' richiede un pronome riflessivo perché il soggetto compie l'azione su sé stesso.

Padroneggia i verbi spagnoli nel contesto

Memorizzare le tabelle ti porta solo fino a un certo punto. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate per vedere verbi come 'retirarse' usati in modo naturale — nei tempi che stai imparando.

Tempi correlati