ánimo
AH-nee-mo
/ˈa.ni.mo/
Si usa "¡Ánimo!" come interiezione per dire a qualcuno di 'Tirati su!' o 'Forza!'
ánimo(Interiezione)
Forza!
?Usato per incoraggiare qualcuno che è triste o in difficoltà
,Dai!
?Usato per motivare qualcuno a continuare o iniziare un'attività
Ce la puoi fare!
?Informal encouragement
,Continua così!
?When encouraging perseverance
📝 In Azione
Perdí el partido. — ¡Ánimo! La próxima vez ganas.
A1Ho perso la partita. — Forza! La prossima volta vinci.
Tienes que estudiar para el examen. ¡Ánimo!
A2Devi studiare per l'esame. Dai!
💡 Punti grammaticali
Un Comando in una Parola
Quando usato come interiezione, '¡Ánimo!' agisce come un comando o un augurio affinché qualcuno si senta meglio o continui a provarci. È un modo rapido e positivo per rispondere a una cattiva notizia.
⭐ Consigli d''uso
Usalo con gli Amici
Questo è un modo molto caloroso e amichevole per incoraggiare qualcuno, perfetto per conversazioni informali con amici, familiari o compagni di squadra.

Ánimo può anche essere un sostantivo che significa 'spirito' o stato mentale.
ánimo(Sostantivo)
spirito
?Stato mentale o emotivo
,umore
?Sentimento o disposizione generale
coraggio
?Brave spirit
,energia
?Mental drive or motivation
📝 In Azione
No tengo mucho ánimo para ir a trabajar hoy.
A2Non ho molta energia/spirito per andare a lavorare oggi.
El doctor le dio ánimos para su recuperación.
B1Il dottore gli ha dato incoraggiamento per la sua guarigione.
A pesar de todo, mantuvo el ánimo alto.
B2Nonostante tutto, ha mantenuto alto il morale.
💡 Punti grammaticali
Sempre Maschile
Come sostantivo che significa 'umore' o 'spirito', ánimo è sempre un sostantivo maschile: 'el ánimo'. È raramente usato al plurale a meno che non si riferisca ad atti specifici di incoraggiamento (los ánimos).
❌ Errori Comuni
Confondere il Genere
Errore: “La ánimo es buena.”
Correzione: El ánimo es bueno. (Usare sempre l'articolo maschile 'el'.)
⭐ Consigli d''uso
Usare il Plurale per l'Incoraggiamento
Quando si parla di dare incoraggiamento a qualcuno, è molto comune usare la forma plurale: 'Le di muchos ánimos.' (Gli ho dato molti incoraggiamenti.)
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ánimo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'ánimo' come esclamazione rapida per motivare qualcuno?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'ánimo' e 'animo'?
L'accento è molto importante! 'Ánimo' (accentato sulla prima sillaba) è il sostantivo che significa 'spirito' o l'interiezione 'Forza!'. 'Animo' (non accentato) è la forma verbale 'io incoraggio' o 'io animo' (la forma 'yo' del verbo 'animar').
Posso usare 'ánimo' al plurale?
Sì, ma di solito solo quando ci si riferisce ad atti di incoraggiamento o di tifo. Ad esempio, 'Recibió muchos ánimos de sus amigos' (Ha ricevuto molti incoraggiamenti dai suoi amici). Quando si parla di uno stato d'animo generale, di solito si usa il singolare: 'Su ánimo es bueno' (Il suo umore è buono).