Inklingo

humor

umorismo?qualità di essere divertente o spiritoso,commedia?genere di intrattenimento
Anche:capacità di far ridere?the state of being funny

oo-MOHR

/uˈmoɾ/
neutral
Un coniglio dei cartoni animati che indossa un cappello da festa esagerato, dai colori vivaci e inclinato di lato, che ride di cuore.

L'umorismo si riferisce alla qualità di essere divertente o spiritoso.

humor(Sostantivo)

mA2

umorismo

?

qualità di essere divertente o spiritoso

,

commedia

?

genere di intrattenimento

Anche:

capacità di far ridere

?

the state of being funny

📝 In Azione

Necesitas tener sentido del humor para entender ese chiste.

A2

Devi avere senso dell'umorismo per capire quella barzelletta.

Me encanta el humor negro de esa serie de televisión.

B1

Adoro l'umorismo nero di quella serie TV.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • gracia (grazia, divertimento)
  • comicidad (comicità)

Contrari

  • seriedad (serietà)

Collocazioni Comuni

  • sentido del humorsenso dell'umorismo
  • tipo de humortipo di umorismo

Modi di Dire & Espressioni

  • tener mucha graciaessere molto divertente

💡 Punti grammaticali

Controllo del Genere

Ricorda, 'humor' è sempre maschile, quindi si usa 'el humor' o 'un humor', anche se molte parole che terminano in '-or' potrebbero sembrare femminili (come in italiano 'l'ardor' è maschile, ma 'la flor' è femminile).

⭐ Consigli d''uso

Sentido del Humor

Per parlare della capacità di qualcuno di apprezzare le battute, usa sempre la frase completa: 'sentido del humor'. In italiano usiamo semplicemente 'senso dell'umorismo'.

Un bambino seduto pacificamente su una collina verde, che osserva un tramonto calmo, illustrando uno stato emotivo sereno e contento.

Humor può anche riferirsi allo stato emotivo o alla disposizione di una persona, significando 'stato d'animo'.

humor(Sostantivo)

mB1

stato d'animo

?

stato emotivo o disposizione

Anche:

temperamento

?

general disposition

📝 In Azione

Hoy estoy de muy mal humor porque perdí mi cartera.

A2

Oggi sono di pessimo umore perché ho perso il portafoglio.

Después de la siesta, se puso de buen humor.

B1

Dopo il pisolino, è tornato di buon umore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • estar de buen humoressere di buon umore
  • cambio de humorcambio di umore

💡 Punti grammaticali

Usare ESTAR per gli Stati d'Animo

Per parlare dello stato d'animo attuale di qualcuno (che può cambiare!), usa sempre il verbo 'estar', mai 'ser'. Ad esempio, 'Estoy de mal humor' (Sono di cattivo umore). Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'essere' per gli stati d'animo temporanei (Sono di buon umore).

❌ Errori Comuni

SER vs. ESTAR

Errore:Soy de buen humor.

Correzione: Estoy de buen humor. (L'errore è usare 'ser' che implica essere permanentemente di buon umore, invece di 'estar' per un sentimento attuale e mutevole, come in italiano 'Sono di buon umore' e non 'Sono di buon umore' come tratto permanente.)

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: humor

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'humor' per parlare dello stato emotivo di qualcuno?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

¿È 'humor' maschile o femminile?

È maschile. Devi sempre usare 'el humor' o 'un humor', anche se alcune parole che terminano in '-or' sono femminili (come 'flor' in spagnolo, che è femminile, mentre in italiano 'l'umore' è maschile).

Quando dovrei usare 'humor' rispetto a 'ánimo' per parlare di uno stato d'animo?

Entrambi sono spesso intercambiabili, ma 'humor' è tipicamente usato nelle espressioni fisse 'de buen humor' o 'de mal humor'. 'Ánimo' si riferisce più in generale allo spirito o all'entusiasmo (es. '¡Mucho ánimo!' significa 'Forza!' o 'Coraggio!').