aproximación
“aproximación” significa “approssimazione” in spagnolo (un calcolo o una stima che è vicina ma non esatta).
approssimazione, avvicinamento
Anche: stima, prospettiva
📝 In Azione
Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.
B1Questa cifra è solo un'approssimazione; non abbiamo il totale finale.
Vimos la aproximación del avión desde la terraza.
B1Abbiamo visto l'avvicinamento dell'aereo dalla terrazza.
Necesitamos una nueva aproximación para resolver este conflicto.
B2Abbiamo bisogno di un nuovo approccio per risolvere questo conflitto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "aproximación" in spagnolo:
approssimazione→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aproximación
Domanda 1 di 3
Quale di questi è il modo corretto per dire 'L'approssimazione'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'approximatio', che deriva da 'ad' (a) e 'proximus' (molto vicino). Letteralmente significa l'atto di avvicinarsi molto a qualcosa.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Aproximación' si usa solo per i numeri?
No! Sebbene sia comune in matematica, viene utilizzato anche per il movimento fisico (come un aereo che atterra) o per un modo di pensare a un problema. In italiano, 'approssimazione' ha usi simili.
Qual è la differenza tra 'aproximación' e 'acercamiento'?
Sono molto simili. 'Acercamiento' è più comune per le relazioni personali o il semplice movimento fisico, mentre 'aproximación' suona un po' più tecnico o formale. In italiano, 'avvicinamento' è più generico, mentre 'approssimazione' tende a essere più specifico per stime o approcci.
Ha una forma plurale?
Sì, è 'aproximaciones'. Nota che quando diventa plurale, il segno di accento sulla 'o' scompare. In italiano, il plurale di 'approssimazione' è 'approssimazioni'.