arañar
“arañar” significa “graffiare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
graffiare
Anche: artigliare
📝 In Azione
El gato me arañó la mano cuando intenté jugar con él.
A2Il gatto mi ha graffiato la mano quando ho cercato di giocare con lui.
Ten cuidado con las rosas, las espinas pueden arañarte.
B1Stai attento alle rose; le spine possono graffiarti.
El niño se arañó la cara accidentalmente.
A2Il ragazzo si è graffiato accidentalmente il viso.
racimolare
Anche: arrabattarsi per ottenere
📝 In Azione
El equipo logró arañar un punto en el último minuto del partido.
B2La squadra è riuscita a racimolare un punto all'ultimo minuto della partita.
El candidato está intentando arañar unos cuantos votos en las zonas rurales.
C1Il candidato sta cercando di racimolare qualche voto nelle aree rurali.
Tenemos que arañar tiempo de donde sea para terminar el proyecto.
B2Dobbiamo racimolare tempo da dove possibile per finire il progetto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arañar
Domanda 1 di 3
Se la tua gamba ti prude e vuoi stare meglio, quale verbo dovresti usare?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal sostantivo 'araña' (ragno), che deriva dal latino 'aranea'. Il collegamento è probabilmente dovuto ai segni sottili e filiformi lasciati da un graffio, che assomigliano alle zampe di un ragno o alla sua tela.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'arañar' correlato alla parola per ragno?
Sì! 'Araña' significa ragno. Il verbo 'arañar' deriva dalla stessa radice perché un graffio assomiglia alla linea sottile della zampa o della tela di un ragno.
Posso usare 'arañar' per un graffio d'auto?
Assolutamente. Se qualcuno graffia un'auto con una chiave o se colpisce un ramo, diresti 'el coche está arañado' (l'auto è graffiata).
È una parola comune?
Sì, è la parola standard per qualsiasi graffio fatto da unghie, artigli o oggetti appuntiti come spine e filo spinato.

