Inklingo

bautizar

bau-tee-sar/bau̯tiˈθaɾ/

bautizar significa battezzare in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

battezzare

Anche: dare il nome, soprannominare
VerboA2spelling change ar
Un prete versa delicatamente acqua sulla testa di un neonato sopra un fonte battesimale in una stanza luminosa.
gerundbautizando
past Participlebautizado
infinitivebautizar

📝 In Azione

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

A1

Domani battezzeranno mio nipote.

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

B1

I suoi amici lo soprannominarono 'El Flaco' (Lo Smilzo).

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

B2

Il capitano battezzò la nave con una bottiglia di champagne.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sacramentar (amministrare un sacramento)
  • apodar (soprannominare)

Collocazioni Comuni

  • bautizar a un niñobattezzare un bambino
  • pila de bautizarvasca per il battesimo

annacquare

Anche: diluire
VerboC1spelling change arinformal
Una mano versa un flusso di acqua limpida in un bicchiere di succo rosso scuro per diluirlo.

📝 In Azione

Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.

C1

Questo vino è annacquato; sa quasi di uva.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • aguar (annacquare)

Collocazioni Comuni

  • leche bautizadalatte annacquato

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaran
yobautizara
bautizaras
vosotrosbautizarais
nosotrosbautizáramos
él/ella/ustedbautizara

present

ellos/ellas/ustedesbauticen
yobautice
bautices
vosotrosbauticéis
nosotrosbauticemos
él/ella/ustedbautice

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbautizaron
yobauticé
bautizaste
vosotrosbautizasteis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautizó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaban
yobautizaba
bautizabas
vosotrosbautizabais
nosotrosbautizábamos
él/ella/ustedbautizaba

present

ellos/ellas/ustedesbautizan
yobautizo
bautizas
vosotrosbautizáis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautiza

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "bautizar" in spagnolo:

annacquarebattezzarediluiresoprannominare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: bautizar

Domanda 1 di 3

Qual è la forma corretta per 'yo' al passato di 'bautizar'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
bautismo(battesimo (il concetto))Sostantivo
bautizo(battesimo (l'evento/la festa))Sostantivo
bautista(battista)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'baptizare', che deriva dal greco 'baptizein', che significa 'tuffare' o 'immergere nell'acqua'.

Prima attestazione: 12th century

Cognati (Parole correlate)

English: baptizeFrench: baptiser

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'bautismo' e 'bautizo'?

'Bautismo' si riferisce solitamente al sacramento religioso stesso, mentre 'bautizo' si riferisce alla cerimonia specifica o alla festa di celebrazione.

Si usa 'bautizar' solo per i neonati?

No, sebbene sia comunemente usato per i neonati, può essere usato per gli adulti in un contesto religioso, o per oggetti (come le navi) e soprannomi in qualsiasi momento.

'Bautizar' è un verbo regolare?

Quasi! Segue i modelli regolari dei verbi in '-ar', ma ha una piccola modifica ortografica in cui 'z' diventa 'c' davanti alla lettera 'e' (come in 'bauticé' o 'bautice').