Inklingo

bromear

bro-meh-AHR/bɾomeˈaɾ/

bromear significa scherzare in spagnolo (dire qualcosa di divertente o non serio).

scherzare, prendere in giro

Anche: fare il pagliaccio
VerboA2regular ar
VenezuelaSpain
Due amici che ridono insieme a una storia divertente seduti su una panchina al parco.
gerundbromeando (-ing form)
infinitivebromear
past Participlebromeado (-ed form)

📝 In Azione

No te lo tomes en serio, solo estoy bromeando.

A2

Non prenderla sul serio, sto solo scherzando.

A mi abuelo le encanta bromear con los camareros.

B1

A mio nonno piace scherzare con i camerieri.

Deja de bromear y concéntrate en el trabajo.

B1

Smettila di fare il pagliaccio e concentrati sul lavoro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • chistear (scherzare)
  • guasearse (prendere in giro)

Contrari

  • seriarse (diventare serio)

Collocazioni Comuni

  • bromear con alguienscherzare con qualcuno
  • bromear sobre algoscherzare su qualcosa
  • solo bromeabastavo solo scherzando

Modi di Dire & Espressioni

  • estar para bromasessere in vena di scherzi

🔄 Coniugazioni

subjunctive

present

yobromee
nosotrosbromeemos
vosotrosbromeéis
él/ella/ustedbromee
ellos/ellas/ustedesbromeen
bromees

imperfect

yobromeara
nosotrosbromeáramos
vosotrosbromearais
él/ella/ustedbromeara
ellos/ellas/ustedesbromearan
bromearas

indicative

present

yobromeo
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeáis
él/ella/ustedbromea
ellos/ellas/ustedesbromean
bromeas

preterite

yobromeé
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeasteis
él/ella/ustedbromeó
ellos/ellas/ustedesbromearon
bromeaste

imperfect

yobromeaba
nosotrosbromeábamos
vosotrosbromeabais
él/ella/ustedbromeaba
ellos/ellas/ustedesbromeaban
bromeabas

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "bromear" in spagnolo:

scherzare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: bromear

Domanda 1 di 3

Come si dice 'Sto scherzando con te'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
broma(scherzo)Sostantivo
bromista(scherzoso/a, burlone/a)Sostantivo
bromón(grande burlone)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal sostantivo spagnolo 'broma'. Curiosamente, 'broma' originariamente si riferiva a un verme marino che mangiava il legno (dal greco 'brōma', che significa 'cibo'). Poiché questi vermi erano un fastidio e rendevano le navi pesanti/lente, la parola finì per descrivere un umore 'pesante' o un fastidio, ed evolse infine nel senso moderno di 'scherzo' o 'presa in giro'.

Prima attestazione: 18th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: bromear

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Bromear' è la stessa cosa di 'contar chistes'?

Non esattamente. 'Bromear' è l'atto di prendere in giro o scherzare con qualcuno. 'Contar chistes' si riferisce specificamente al raccontare una barzelletta strutturata con una battuta finale. In italiano, 'scherzare' è più generale, mentre 'raccontare barzellette' è specifico.

Posso usare 'bromear' in situazioni formali?

Sì, 'bromear' è una parola neutra, ma usala con cautela! È meglio assicurarsi che l'altra persona sappia che non stai parlando seriamente. In italiano, 'scherzare' ha un uso simile.

Cosa significa '¿Bromeas?'?

Si traduce con 'Stai scherzando?' o 'Non ci credo!' ed è usato quando si è sorpresi da qualcosa che qualcuno ha detto. In italiano: 'Stai scherzando?' o 'Ma dai!'.