cenizas
seh-NEE-sas
/θeˈnisas/
Il residuo letterale della combustione, cenizas (ceneri).
cenizas(Sostantivo)
ceneri
?residuo di combustione
,cenere
?come sostanza collettiva
braci spente
?small piece of burnt material
📝 In Azione
Después del incendio, solo quedaron cenizas.
A2Dopo l'incendio, sono rimaste solo le ceneri.
Hay que limpiar las cenizas de la chimenea.
A2Dobbiamo pulire le ceneri dal camino.
La erupción cubrió el pueblo con cenizas volcánicas.
B1L'eruzione ha coperto la città di cenere vulcanica.
💡 Punti grammaticali
Sempre Plurale
In spagnolo, 'cenizas' è quasi sempre usato al plurale, anche se ci si riferisce a una singola massa di cenere. A differenza dell'italiano, dove 'cenere' è spesso usato al singolare per la sostanza, in spagnolo si preferisce il plurale.
❌ Errori Comuni
Usare il Singolare
Errore: “Poner la ceniza en el cubo.”
Correzione: Poner las cenizas en el cubo. (La forma plurale è standard per la sostanza, come in italiano 'le ceneri' del camino.)
⭐ Consigli d''uso
Cenere Vulcanica
Quando si parla di cenere di un vulcano, si usa 'cenizas volcánicas' (plurale).

Metaforicamente, cenizas può riferirsi a rovine o ai resti della distruzione.
📝 In Azione
Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.
B2Tutta la sua azienda è stata ridotta in rovina (cenere) dopo la crisi economica.
Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.
C1Restano solo i resti (cenere) di quello che era il loro grande amore.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Questo significato è spesso usato con verbi come 'reducir' (ridurre) o 'quedar' (rimanere) per descrivere un fallimento o una distruzione totale. In italiano useremmo 'ridotto in macerie' o 'ridotto in cenere'.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Emotivo
In contesti emotivi, 'cenizas' suggerisce qualcosa che è stato completamente distrutto e non può essere recuperato, simile all'italiano 'ridotto in cenere'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cenizas
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'cenizas' nel suo significato letterale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Por qué 'cenizas' es plural si en inglés se puede decir 'ash' (singular)?
In spagnolo, la sostanza (cenere) è quasi sempre trattata come una collezione di particelle, quindi è naturalmente usata al plurale, 'cenizas'. Pensala come la parola italiana 'le mutande' o 'le forbici', che sono sempre plurali anche se si riferiscono a un singolo oggetto/sostanza.
If I only want to refer to a single piece of ash, what should I say?
In italiano useresti 'un granello di cenere' o 'un pezzo di cenere'. In spagnolo, potresti usare la forma singolare, 'una ceniza', ma è molto meno comune. Per la sostanza in generale, attieniti al plurale 'cenizas'.