cogí
“cogí” significa “Ho preso” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Ho preso, Ho preso
Anche: Ho capito
📝 In Azione
Cogí el libro de la mesa sin permiso.
A1Ho preso il libro dal tavolo senza permesso.
Llegué justo a tiempo y cogí el último autobús.
A2Sono arrivato giusto in tempo e ho preso l'ultimo autobus.
Después de un rato, por fin cogí la broma.
B1Dopo un po', ho finalmente capito la barzelletta (Ho colto il senso della barzelletta).
Ho fatto sesso con

📝 In Azione
¡Cuidado! En México, si dices 'cogí el coche,' significa algo muy diferente.
C2Attenzione! In Messico, se dici 'cogí el coche' (ho preso la macchina), significa qualcosa di molto diverso (ho fatto sesso con la macchina).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cogí" in spagnolo:
ho capito→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cogí
Domanda 1 di 2
Se sei in Argentina e dici: 'Cogí un taxi', qual è l'interpretazione probabile (e offensiva)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'coger' deriva dal verbo latino *colligere*, che significa 'raccogliere' o 'mettere insieme'. Nel tempo, il suo significato si è spostato dal raccogliere oggetti all'afferrare o prendere fisicamente un singolo oggetto.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'coger' ha due significati così diversi?
Il significato centrale di 'coger' è 'afferrare' o 'impadronirsi'. In Spagna, questo è rimasto fisico ('afferrare un libro'). In molte parti dell'America Latina, il significato si è evoluto in un modo figurato e gergale di 'prendere' sessualmente qualcuno, rendendolo altamente volgare.
'Cogí' è un verbo irregolare?
È per lo più regolare. Tuttavia, l'infinito 'coger' presenta un cambio ortografico nella forma 'yo' del presente indicativo (cojo) e nel presente congiuntivo (coja, cojas, ecc.) per mantenere il suono 'g' dolce. La forma del passato remoto 'cogí' è regolare.

