Inklingo

entender

capire?afferrare informazioni o significato
Anche:comprendere?a slightly more formal synonym,afferrare?informal, as in 'I get it'

en-ten-DEHR

/en.tenˈdeɾ/
VerboA1irregular er
neutral
Un bambino sorride apertamente mentre sopra la sua testa appare una forma luminosa e colorata, che simboleggia un improvviso momento di comprensione o intuizione.

Usa entender (capire) per descrivere l'afferrare un fatto o un concetto, come quando scatta una lampadina.

entender(Verbo)

A1irregular er

capire

?

afferrare informazioni o significato

Anche:

comprendere

?

a slightly more formal synonym

,

afferrare

?

informal, as in 'I get it'

📝 In Azione

No entiendo la pregunta.

A1

Non capisco la domanda.

¿Entiendes lo que digo?

A2

Capisci quello che sto dicendo?

Por fin entendí la película después de verla dos veces.

B1

Ho finalmente capito il film dopo averlo visto due volte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • comprender (comprendere)
  • captar (afferrare, cogliere)

Contrari

  • ignorar (ignorare, non essere a conoscenza di)
  • malinterpretar (interpretare male)

Collocazioni Comuni

  • entender malcapire male
  • dar a entenderdare a intendere, suggerire
  • hacerse entenderfarsi capire

Modi di Dire & Espressioni

  • a mi entendersecondo me, a mio avviso
  • darlo por entendidodarlo per scontato, presumere che sia chiaro

💡 Punti grammaticali

Un Verbo che Cambia Forma (e → ie)

Nota come la 'e' di 'entender' si trasformi in 'ie' in alcune forme, come 'yo entiendo' (io capisco). Ma rimane una 'e' quando parliamo di 'nosotros' (noi) o 'vosotros' (voi in Spagna): 'entendemos'.

❌ Errori Comuni

'Entender' vs. 'Comprender'

Errore:Usare 'comprender' per fatti semplici.

Correzione: Entrambe le parole significano 'capire' e spesso sono intercambiabili! Ma c'è una piccola differenza: usa 'entender' per afferrare fatti o informazioni ('¿Entiendes la dirección?'). Usa 'comprender' per una comprensione più profonda ed empatica di una situazione o di una persona ('Comprendo il tuo dolore'). Nel dubbio, 'entender' è solitamente la scelta più sicura.

⭐ Consigli d''uso

Verificare la Comprensione

Sentirai spesso dire '¿Entendido?' dopo aver dato istruzioni. È un modo rapido per chiedere 'Capito?' o 'Ricevuto?'.

Una persona pensierosa seduta a una scrivania semplice, che osserva una bilancia dove un piatto è visibilmente più pesante, simboleggiando l'elaborazione di una convinzione o di un'opinione ponderata.

In un uso più avanzato, entender può significare 'credere' o 'essere dell'opinione', implicando spesso una visione ponderata.

entender(Verbo)

B1irregular er

credere

?

avere un'opinione o un punto di vista

Anche:

essere dell'opinione

?

more formal way to state a belief

,

ritenere che

?

expressing an assumption

📝 In Azione

Entiendo que no es fácil, pero debemos intentarlo.

B1

Capisco (credo) che non sia facile, ma dobbiamo provarci.

Según entiendo, la reunión es mañana a las diez.

B2

Per quanto capisco (credo), la riunione è domani alle dieci.

El director entendió que era mejor posponer la decisión.

B2

Il direttore era dell'opinione che fosse meglio rimandare la decisione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • entender que...credere che...

💡 Punti grammaticali

Esprimere Credenze come Fatti

Quando usi 'entender que' per esprimere la tua opinione, il verbo successivo è solitamente in una forma normale e fattuale. Ad esempio, 'Entiendo que es difícil' (Credo che sia difficile). Stai presentando la tua convinzione come un dato di fatto. In italiano useremmo il congiuntivo dopo 'Credo che', ma in spagnolo si usa l'indicativo dopo 'Entiendo que...' perché si esprime una convinzione personale considerata come una realtà soggettiva.

⭐ Consigli d''uso

Avere un Tono Riflessivo

Usare 'Entiendo que...' può suonare un po' più ponderato e meno diretto rispetto a 'Creo que...' (Penso che...). È ottimo per situazioni formali o quando vuoi dimostrare di aver considerato attentamente qualcosa.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedentiende
yoentiendo
entiendes
ellos/ellas/ustedesentienden
nosotrosentendemos
vosotrosentendéis

imperfect

él/ella/ustedentendía
yoentendía
entendías
ellos/ellas/ustedesentendían
nosotrosentendíamos
vosotrosentendíais

preterite

él/ella/ustedentendió
yoentendí
entendiste
ellos/ellas/ustedesentendieron
nosotrosentendimos
vosotrosentendisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentienda
yoentienda
entiendas
ellos/ellas/ustedesentiendan
nosotrosentendamos
vosotrosentendáis

imperfect

él/ella/ustedentendiera
yoentendiera
entendieras
ellos/ellas/ustedesentendieran
nosotrosentendiéramos
vosotrosentendierais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: entender

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'entender' per significare 'credere' o 'essere dell'opinione'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la vera differenza tra 'entender' e 'comprender'?

Sono molto simili e spesso intercambiabili, quindi non preoccupatevi troppo! Pensatela così: 'entender' riguarda la comprensione dei fatti, come capire una frase o un problema di matematica. 'Comprender' suggerisce una comprensione più profonda e completa, come comprendere una situazione difficile o i sentimenti di qualcuno. Se siete in dubbio, 'entender' è la scelta più comune e sicura per le situazioni quotidiane.

'Entender' è sempre un verbo con cambio di radice?

È un verbo con cambio di radice (e → ie) al presente indicativo (yo entiendo, tú entiendes...) tranne che per le forme 'nosotros' e 'vosotros' (entendemos, entendéis). Nella maggior parte degli altri tempi come il passato (preterito, imperfetto) e il futuro, è perfettamente regolare, il che lo rende un po' più facile da imparare!

Può 'entenderse' significare qualcosa di diverso?

Sì! Quando aggiungi 'se' per formare 'entenderse', può significare 'essere compreso' o 'andare d'accordo con qualcuno'. Ad esempio, 'El español se entiende en muchos países' (Lo spagnolo si capisce in molti paesi) oppure 'Mis hermanos y yo nos entendemos bien' (Io e i miei fratelli andiamo d'accordo).