creerá
“creerá” significa “crederà” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
crederà
Anche: penserà
📝 In Azione
Si le muestras las pruebas, él te creerá inmediatamente.
A2Se gli mostri le prove, ti crederà immediatamente.
La gente creerá lo que dicen los periódicos.
B1La gente crederà a ciò che dicono i giornali.
si fiderà
Anche: avrà fede
📝 In Azione
Aunque sea difícil, ella siempre creerá en su capacidad para triunfar.
B1Anche se è difficile, lei crederà sempre nella sua capacità di avere successo.
Si usted le demuestra lealtad, creerá en usted ciegamente.
B2Se gli dimostri lealtà, si fiderà ciecamente di te.
🔄 Coniugazioni
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: creerá
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'creerá' nel senso di accettare un fatto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'creer' deriva direttamente dal latino *credere*, che significava 'affidare' o 'credere'. La parola spagnola ha mantenuto il suo significato molto vicino all'originale latino.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'creerá' e 'va a creer'?
Entrambi significano 'crederà'. 'Creerá' (il futuro semplice) è spesso usato per previsioni o eventi futuri più lontani. 'Va a creer' (il futuro immediato) è usato per eventi certi o che stanno per accadere. Entrambi sono corretti, ma 'creerá' suona leggermente più formale o predittivo.
Perché 'creerá' ha un accento?
L'accento sull'ultima 'a' è necessario per mostrare che l'enfasi cade sull'ultima sillaba, che è una caratteristica chiave del tempo futuro semplice in spagnolo. Senza di esso, la parola sarebbe accentata in modo errato.

