Inklingo

dilo

DEE-lohˈdi.lo

dilo significa Dillo in spagnolo (Comandare a qualcuno di parlare).

Dillo, Dillo

Command PhraseA1irregular (base verb decir) ir
Un'illustrazione semplice in stile libro per bambini che mostra un personaggio amichevole che indica con assertività un altro personaggio, incoraggiandolo a parlare o a rivelare informazioni.
infinitivedecir (to say/tell)
gerunddiciendo (saying/telling)
past Participledicho (said/told)

📝 In Azione

No te quedes callado. ¡Dilo ya!

A1

Non restare zitto. Dillo subito!

Sé que sabes la verdad. Solo dilo.

A2

So che sai la verità. Dillo e basta.

¿Qué te pasó? Dilo, por favor.

A1

Cosa ti è successo? Dimmelo, per favore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • exprésalo (esprimilo)

Contrari

  • cállate (stai zitto)

Collocazioni Comuni

  • Dilo de una vezDillo subito (una volta per tutte)

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "dilo" in spagnolo:

dillo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: dilo

Domanda 1 di 1

Se vuoi dire al tuo amico di 'Dire la verità' (la verdad), quale forma di comando useresti?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
estilopilo
📚 Etimologia

La parola 'dilo' è una costruzione formata combinando l'imperativo irregolare 'di' (dal verbo latino *dicere*, dire) e il pronome 'lo' (dal latino *illum* o *illud*, che significa 'quello' o 'esso'). La regola di attaccare i pronomi ai comandi affermativi è stata una caratteristica standard dello spagnolo per secoli.

Prima attestazione: Medieval Spanish (as separate elements combining into a single word)

Cognati (Parole correlate)

Italian: dillo

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Dilo' ha mai bisogno di un accento scritto?

No. La parola 'dilo' pone l'accento tonico sulla prima sillaba ('DI-lo'). Essendo una parola di due sillabe che termina in vocale, segue le regole standard di accentazione spagnole e non richiede un accento. Tuttavia, se aggiungessi un altro pronome, come 'dímelo' (dillo a me), l'accento si sposterebbe più indietro e richiederebbe *effettivamente* un accento.