drogas
“drogas” significa “droghe” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
droghe
Anche: narcotici
📝 In Azione
El gobierno tiene una nueva campaña contra el abuso de drogas.
B1Il governo ha una nuova campagna contro l'abuso di droghe.
La policía encontró drogas en el coche del sospechoso.
B1La polizia ha trovato droghe nell'auto del sospettato.
Hablaron en la escuela sobre los peligros de las drogas.
A2Hanno parlato a scuola dei pericoli delle droghe.
farmaci
Anche: medicinali
📝 In Azione
La farmacéutica investiga nuevas drogas para tratar el cáncer.
B2L'azienda farmaceutica sta ricercando nuovi farmaci per curare il cancro.
La aspirina es una de las drogas más vendidas del mundo.
C1L'aspirina è uno dei farmaci più venduti al mondo.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: drogas
Domanda 1 di 1
Se una persona dice: 'Fui a la droguería a comprar unas cosas,' cosa ha comprato molto probabilmente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'olandese antico 'droge', che significava 'secco'. Questo perché le erbe e le sostanze medicinali venivano spesso preparate e vendute in forma essiccata. La parola è arrivata in spagnolo attraverso altre lingue europee come il francese.
Prima attestazione: Around the 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'drogas', 'medicamentos' e 'fármacos'?
Nel linguaggio comune, 'drogas' si riferisce quasi sempre a sostanze illegali. 'Medicamentos' è la parola più comune e sicura per i medicinali che si acquistano in farmacia. 'Fármacos' è un termine più tecnico per i farmaci, spesso usato da medici e scienziati.
'Drogas' è sempre una parola negativa?
Non necessariamente. È la parola standard e neutra per le droghe illegali. Il tono dipende dal contesto della conversazione. Tuttavia, a causa di questa forte associazione, è meglio usare 'medicamentos' quando si parla di medicine per evitare qualsiasi confusione, a differenza dell'italiano dove 'droga' è spesso usato in modo neutro in ambito medico.

