engañar
“engañar” significa “ingannare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ingannare, fare uno scherzo, trarre in inganno
Anche: imbrogliare
📝 In Azione
El vendedor intentó engañarme con el precio.
A2Il venditore ha cercato di ingannarmi sul prezzo.
¿Me estás engañando? Creí que eras honesto.
A2Mi stai prendendo in giro? Pensavo fossi onesto.
No te dejes engañar por las apariencias.
B1Non lasciarti ingannare dalle apparenze.
tradire, essere infedele a
Anche: avere una relazione clandestina
📝 In Azione
Ella descubrió que su esposo la estaba engañando.
B1Ha scoperto che suo marito la stava tradendo.
No puedo creer que me haya engañado con mi mejor amigo.
B2Non riesco a credere che mi abbia tradito con la mia migliore amica.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: engañar
Domanda 1 di 2
Quale verbo dovresti usare se hai semplicemente detto una piccola bugia sulla tua età?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Questa parola deriva dal verbo latino volgare *inganare, che significava 'prendere in giro' o 'intrappolare'. Condivide radici con parole che descrivono l'emissione di suoni o l'inganno, suggerendo che l'idea originale fosse quella di attirare qualcuno con false promesse o parole.
Prima attestazione: Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
L'uso di 'engañar' è sempre negativo?
Quasi sempre. Anche se potresti 'engañar' qualcuno come parte di uno scherzo innocuo ('una broma'), la parola porta una forte connotazione di inganno intenzionale, che è generalmente visto negativamente.
In cosa differisce 'engañarse' da 'engañar'?
'Engañar' significa ingannare qualcun altro. 'Engañarse' è la forma riflessiva, che significa ingannare se stessi o essere ingannati dai propri pensieri: 'No te engañes, sabes la verdad' (Non illuderti, sai la verità).

