Inklingo

epidemia

eh-pee-DEH-myah/epiˈdemja/

epidemia significa epidemia in spagnolo (un'epidemia, un'epidemia di una malattia infettiva).

epidemia

Anche: focolaio
Una fila di semplici icone di persone, diverse delle quali sono verdi e tossiscono per rappresentare il malessere, in piedi una accanto all'altra.

📝 In Azione

Hubo una epidemia de gripe el invierno pasado.

A2

C'è stata un'epidemia di influenza l'inverno scorso.

Los médicos trabajan duro para detener la epidemia.

B1

I medici lavorano sodo per fermare l'epidemia.

La higiene es fundamental para prevenir cualquier epidemia.

B2

L'igiene è fondamentale per prevenire ogni epidemia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • salud (salute)
  • erradicación (eradicazione)

Collocazioni Comuni

  • frenar una epidemiafrenare un'epidemia
  • declarar una epidemiadichiarare un'epidemia
  • epidemia de gripeepidemia di influenza

Modi di Dire & Espressioni

  • correr como una epidemiadiffondersi molto rapidamente tra una popolazione

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "epidemia" in spagnolo:

epidemiafocolaio

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: epidemia

Domanda 1 di 3

Quale articolo dovresti usare con 'epidemia'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
pandemia(pandemia)Sostantivo
epidémico(epidemico (correlato a))Aggettivo
epidemiología(epidemiologia)Sostantivo
epidemiólogo(epidemiologo)Sostantivo
🎵 Rime
academiablasfemiaanemia
📚 Etimologia

Dal greco 'epi' (sopra) e 'demos' (popolo), significando essenzialmente qualcosa che 'cade sul popolo'.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

English: epidemicFrench: épidémieItalian: epidemia

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Posso usare 'epidemia' per descrivere un trend improvviso?

Sì! Proprio come in italiano, puoi usarlo in senso figurato per cose come un 'epidemia de risa' (un'epidemia di risate) o un 'epidemia de robos' (un'ondata di rapine).

'Epidemia' si riferisce sempre a qualcosa di negativo?

Quasi sempre. Implica una diffusione rapida e incontrollata, che è solitamente associata a malattie o tendenze sociali negative.

L'accento cade sulla 'mi' o sulla 'de'?

L'accento cade sulla 'de'. Pensala così: e-pi-DE-mia.