haga
“haga” significa “(che io/lui/lei/Lei) faccia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
(che io/lui/lei/Lei) faccia, (che io/lui/lei/Lei) faccia
Anche: (che) sia
📝 In Azione
Espero que mi amigo me haga un favor.
A2Spero che il mio amico mi faccia un favore.
No creo que él haga todo el trabajo solo.
B1Non credo che farà tutto il lavoro da solo.
Cuando usted haga la cena, avíseme.
B1Quando fai la cena, fammelo sapere.
Ojalá que haga buen tiempo mañana para ir a la playa.
A2Spero che domani ci sia bel tempo per andare in spiaggia.
Faccia, Faccia

📝 In Azione
Señor, haga la fila aquí, por favor.
A1Signore, faccia la fila qui, per favore.
Haga clic en el botón para continuar.
A2Clicchi sul pulsante per continuare.
No haga ruido, el bebé está durmiendo.
A1Non faccia rumore, il bambino dorme.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "haga" in spagnolo:
faccia→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: haga
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'haga' per dare un comando diretto e formale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Haga' deriva dal verbo 'hacer', che risale alla parola latina 'facere', che significa 'fare'. Il grande cambiamento dalla 'f' alla 'h' è un classico spostamento fonetico avvenuto durante l'evoluzione del latino nello spagnolo.
Prima attestazione: Forms related to 'facere' have existed since ancient Latin.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'haga' e 'hace'?
'Hace' afferma un fatto (es. 'Él hace la tarea' - Lui fa i compiti). 'Haga' si usa per cose non fattuali, come desideri ('Espero que él haga la tarea' - Spero che lui faccia i compiti) o comandi formali ('Haga la tarea' - Fai i compiti).
Quando devo usare 'haga' rispetto a 'haz'?
Entrambi sono comandi, ma per persone diverse. Usa 'haz' quando parli con un amico, un familiare o qualcuno che chiami 'tú' (tu informale). Usa 'haga' quando parli con qualcuno a cui devi mostrare rispetto, come un capo, una persona più anziana o uno sconosciuto che chiameresti 'usted' (Lei formale).

