inglés
een-GLESS
/inˈɡles/
Raffigurante qualcosa relativo all'Inghilterra o alla sua cultura.
inglés(Aggettivo)
inglese
?Relativo all'Inghilterra o alla sua cultura
britannico
?Often used interchangeably with 'British' in casual contexts
📝 In Azione
Mi mejor amiga tiene un perro salchicha inglés.
A1La mia migliore amica ha un bassotto inglese.
Compramos té inglés para la merienda.
A1Abbiamo comprato tè inglese per la merenda.
La bandera inglesa es blanca con una cruz roja.
A2La bandiera inglese è bianca con una croce rossa. (Nota la forma femminile 'inglesa' per 'bandiera'.)
💡 Punti grammaticali
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'inglés' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce: inglés (maschile singolare), inglesa (femminile singolare), ingleses (maschile plurale), inglesas (femminile plurale).
❌ Errori Comuni
Dimenticare l'Accento
Errore: “Nessun accento: 'ingles' (errato)”
Correzione: Scrivi sempre l'accento sulla 'e': 'inglés'. Questo è essenziale per la pronuncia corretta.
⭐ Consigli d''uso
Posizionamento degli Aggettivi
Gli aggettivi di nazionalità come 'inglés' vengono quasi sempre posti dopo il nome a cui si riferiscono (es. 'profesor inglés', non 'inglés profesor'). Questo è simile all'italiano (es. 'un professore inglese').

Raffigurante la lingua inglese come forma di comunicazione.
📝 In Azione
¿Hablas inglés o solo español?
A1Parli inglese o solo spagnolo?
Estudiar inglés es crucial para mi trabajo.
A1Studiare inglese è cruciale per il mio lavoro.
El inglés es un idioma global.
A2L'inglese è una lingua globale.
💡 Punti grammaticali
Le Lingue sono Maschili
Quando ci si riferisce alla lingua, 'inglés' è sempre trattato come un sostantivo maschile, anche se termina per 's'. Si usa 'el inglés'. In italiano, le lingue sono generalmente femminili ('la lingua inglese'), quindi attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo 'la'.
❌ Errori Comuni
Maiuscole (Falso Amico)
Errore: “Usare una lettera maiuscola: 'Aprendo Inglés' (Errato)”
Correzione: In spagnolo, i nomi delle lingue si scrivono generalmente in minuscolo: 'Aprendo inglés'. Si usa la maiuscola solo se iniziano la frase. In italiano, invece, si usa la maiuscola ('studio l'Inglese').

Raffigurante un inglese, un uomo proveniente dall'Inghilterra.
inglés(Sostantivo)
inglese
?Un uomo proveniente dall'Inghilterra
,inglese
?Una persona proveniente dall'Inghilterra (quando il genere è sconosciuto o il gruppo è misto)
📝 In Azione
El inglés que conocí en el viaje era muy simpático.
A2L'inglese che ho conosciuto durante il viaggio era molto simpatico.
Hay varios ingleses viviendo en esta zona de la ciudad.
B1Ci sono diversi inglesi che vivono in questa zona della città.
💡 Punti grammaticali
La Forma Femminile
Per riferirsi a una donna proveniente dall'Inghilterra, devi usare la forma sostantivale femminile: 'la inglesa'. Questo è analogo all'italiano ('l'inglese' vs 'l'inglese' donna, ma in spagnolo la distinzione è più marcata).
⭐ Consigli d''uso
Riferirsi a Gruppi
Quando si parla di un gruppo che include sia uomini che donne inglesi, si usa la forma plurale maschile: 'los ingleses'. Questo è lo stesso meccanismo del plurale maschile inclusivo in italiano (es. 'gli inglesi').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: inglés
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'inglés' per riferirsi alla lingua?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'inglés' ha un accento?
L'accento sulla 'é' serve a seguire le regole ortografiche spagnole. Poiché la parola termina in 's', l'accento tonico dovrebbe cadere naturalmente sulla penultima sillaba, ma poiché cade sull'ultima sillaba, l'accento è necessario per guidare il lettore a pronunciarla come 'een-GLESS'.
Quando dovrei usare 'británico' invece di 'inglés'?
'Británico' si riferisce al Regno Unito nel suo complesso (Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord). 'Inglés' si riferisce specificamente solo all'Inghilterra. Se vuoi essere preciso riguardo a una persona proveniente dalla Scozia, dovresti dire 'escocés', ma se stai parlando solo della lingua, 'inglés' è sempre corretto.