llevarte
“llevarte” significa “portarti” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?
A1Vuoi che venga a prenderti e possa portarti a casa?
Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.
A2Mio fratello vuole portarti al concerto questo fine settimana.
No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.
B1Non preoccuparti dei bagagli; porteremo tutte le valigie per te.

📝 In Azione
Es difícil llevarte cuando estás tan estresado.
B2È difficile gestirti quando sei così stressato.
No sé cómo hacer para llevarte bien con tu jefe.
C1Non so come fare per andare d'accordo con il tuo capo.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llevarte
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'llevarte' nel senso di 'gestirti o avere a che fare con te' (relativo al temperamento)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo base *llevar* deriva dal latino *levare*, che significa 'sollevare'. Col tempo, il suo significato si è ampliato fino a includere 'portare' e 'trasportare'. Il pronome 'te' deriva direttamente dal pronome oggetto latino *te* (tu).
Prima attestazione: Medieval Spanish (as *llevar*)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'llevarte' la stessa cosa di 'traerte'?
No. *Llevarte* significa 'portarti via' (movimento lontano da chi parla). *Traerte* significa 'portarti qui' (movimento verso chi parla). Pensa a *llevar* come 'andare' e a *traer* come 'venire'.
Qual è la differenza tra 'llevarte' e 'llevarme'?
La differenza è chi viene portato. *Llevarte* significa 'portare te' (la persona a cui stai parlando). *Llevarme* significa 'portare me' (chi parla).

