llevarte
lyeh-VAR-teh
/ʎeˈβaɾte/
Quando 'llevarte' significa 'portarti' o 'accompagnarti', si riferisce al trasporto di qualcuno da un luogo all'altro.
llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))
portarti
?trasportare o accompagnare qualcuno
,accompagnarti in macchina
?con un veicolo
portarti con sé
?figuratively, like carrying a story or message
📝 In Azione
¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?
A1Vuoi che venga a prenderti e possa portarti a casa?
Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.
A2Mio fratello vuole portarti al concerto questo fine settimana.
No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.
B1Non preoccuparti dei bagagli; porteremo tutte le valigie per te.
💡 Punti grammaticali
Struttura Infinito + Pronome
La parola 'llevarte' combina il verbo base 'llevar' (portare) e il pronome 'te' (tu). Questa struttura, in cui il pronome è attaccato alla fine, è obbligatoria quando 'llevar' è usato come infinito (la forma in -ar).
Regola di Posizionamento del Pronome
Quando hai un verbo principale seguito da un infinito (es. Necesito [verbo principale] llevarte [infinito]), il pronome 'te' può attaccarsi all'infinito (llevarte) OPPURE andare prima del verbo principale coniugato (Te necesito llevar). Entrambe le forme sono corrette, ma attaccare è spesso più chiaro, simile a come in italiano usiamo 'Devo portarti'.
❌ Errori Comuni
Attaccare i pronomi ai verbi coniugati
Errore: “Yo te llevo a casa, quiero llevarte. (Errato: Llevote a casa)”
Correzione: Il pronome 'te' si attacca solo alla fine degli infiniti ('llevarte'), dei gerundi ('llevándote') e dei comandi affermativi ('llévate'). Per i verbi semplicemente coniugati, deve precedere: 'Te llevo' (Ti porto).

In questo contesto, 'llevarte' significa 'gestirti' o 'gestire la tua personalità o il tuo comportamento', spesso implicando difficoltà nella gestione.
llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))
gestirti
?gestire la personalità o il comportamento di qualcuno
,sopportarti
?avere a che fare con una persona difficile
avere a che fare con te
?personal relationship dynamics
📝 In Azione
Es difícil llevarte cuando estás tan estresado.
B2È difficile gestirti quando sei così stressato.
No sé cómo hacer para llevarte bien con tu jefe.
C1Non so come fare per andare d'accordo con il tuo capo.
💡 Punti grammaticali
Il Verbo Pronominale 'Llevarse'
Questo significato deriva dal verbo llevarse, che significa 'andare d'accordo' o 'convivere/gestire'. In 'llevarte', il 'te' sostituisce il 'se' perché l'azione è diretta a 'tu' (tú).
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Quando usato in questo senso, 'llevarte' appare solitamente con verbi come ser (essere) o parecer (sembrare) e spesso implica una sfida o una difficoltà nella relazione, simile a come in italiano diciamo 'andare d'accordo con te'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llevarte
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'llevarte' nel senso di 'gestirti o avere a che fare con te' (relativo al temperamento)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'llevarte' la stessa cosa di 'traerte'?
No. *Llevarte* significa 'portarti via' (movimento lontano da chi parla). *Traerte* significa 'portarti qui' (movimento verso chi parla). Pensa a *llevar* come 'andare' e a *traer* come 'venire'.
Qual è la differenza tra 'llevarte' e 'llevarme'?
La differenza è chi viene portato. *Llevarte* significa 'portare te' (la persona a cui stai parlando). *Llevarme* significa 'portare me' (chi parla).