música
“música” significa “musica” in spagnolo (L'arte di combinare suoni; un genere.).
musica
Anche: partitura, banda (musicale)
📝 In Azione
Me encanta escuchar música mientras trabajo.
A1Adoro ascoltare musica mentre lavoro.
¿Qué tipo de música te gusta?
A1Che tipo di musica ti piace?
El profesor de piano me dio la música para la nueva pieza.
B1Il maestro di pianoforte mi ha dato la partitura per il nuovo brano.
La música del pueblo tocará en la plaza esta noche.
B2La banda cittadina suonerà stasera in piazza.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: música
Domanda 1 di 1
Il tuo amico sta ascoltando lo stereo troppo forte. Come gli chiederesti di abbassare il volume?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'musica', che a sua volta proveniva dall'antico greco 'mousikē'. Per i Greci, questo significava 'arte delle Muse' e si riferiva alla poesia, al canto e alla danza insieme, non solo al suono. La radice è la stessa che usiamo in italiano.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'música' e 'canción'?
'Música' è un termine generale per la musica come forma d'arte o genere (come 'musica jazz'). 'Canción' si riferisce a una specifica canzone individuale, specialmente una con un testo. Ascolti 'música' alla radio, ma canti una 'canción'. Questa distinzione è molto chiara anche in italiano tra 'musica' e 'canzone'.
Come si dice 'suonare musica' in spagnolo?
Il modo più comune è 'poner música', che letteralmente significa 'mettere musica'. Ad esempio, 'Voy a poner música' significa 'Metterò della musica'. Se stai parlando di suonare uno strumento, useresti il verbo 'tocar', come in 'tocar el piano' (suonare il pianoforte).