Inklingo

marítimo

mah-REE-tee-mohmaˈɾitimo

marítimo significa marittimo in spagnolo (Attività generali legate al mare o al clima).

marittimo

Anche: legato al mare, navale
Un classico faro in piedi su una costa rocciosa sotto un cielo azzurro brillante con onde leggere.

📝 In Azione

Me encanta respirar el aire marítimo por las mañanas.

A2

Adoro respirare l'aria marittima al mattino.

El transporte marítimo es más barato que el transporte aéreo.

B1

Il trasporto marittimo è più economico del trasporto aereo.

Esa ciudad tiene un clima marítimo con inviernos suaves.

B2

Quella città ha un clima marittimo con inverni miti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • transporte marítimospedizione / trasporto marittimo
  • clima marítimoclima marittimo
  • derecho marítimodiritto marittimo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marítimo

Domanda 1 di 3

Quale frase si riferisce a 'spedizione' o al movimento di merci via mare?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
últimolegítimooptimismo
📚 Etimologia

Dal latino 'maritimus', che deriva da 'mare' (significa mare). È usato in spagnolo dal XIII secolo per descrivere cose legate ai viaggi oceanici e alla vita costiera. In italiano, 'marittimo' ha la stessa origine latina e un significato analogo.

Prima attestazione: 13th Century

Cognati (Parole correlate)

English: maritimeFrench: maritimeItalian: marittimo

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'marítimo' per i frutti di mare?

No. Per i frutti di mare, usiamo la parola 'mariscos' (crostacei e molluschi) o semplicemente diciamo 'pescado' (pesce). 'Marítimo' è per spedizioni, clima o geografia. In italiano, 'frutti di mare' è il termine corretto, non 'cibo marittimo'.

Posso usare 'marítimo' per descrivere una persona che ama il mare?

Non di solito. Chiameremmo quella persona un 'marinero' (marinaio) o diremmo semplicemente che è 'amante del mar'. 'Marítimo' è strettamente per descrivere oggetti o concetti. In italiano, useremmo 'appassionato del mare' o 'amante del mare'.

Qual è la differenza tra 'marítimo' e 'marino'?

Pensa a 'marino' per la natura e la scienza (vita marina, biologia) e 'marítimo' per l'attività umana e la geografia (rotte di navigazione, clima marittimo). In italiano, 'marino' si riferisce più specificamente alla vita nel mare ('fauna marina'), mentre 'marittimo' si usa per tutto ciò che è relativo al mare in senso lato, specialmente in contesti di trasporto, commercio o geografia.