oíste
“oíste” significa “hai sentito” in spagnolo (azione passata, singolare informale).
hai sentito
Anche: hai sentito
📝 In Azione
¿Oíste ese ruido anoche?
A1Hai sentito quel rumore la scorsa notte?
No me oíste bien; dije 'café', no 'té'.
A2Non mi hai sentito bene; ho detto 'caffè', non 'tè'.
Cuando te lo conté, ¿oíste la sorpresa en mi voz?
B1Quando te l'ho detto, hai sentito la sorpresa nella mia voce?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oíste
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana traduce correttamente 'oíste'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'oír' deriva direttamente dal latino *audire*, che significa 'sentire'. Lo spagnolo ha semplificato notevolmente il suono nel corso del tempo. La 'í' in 'oíste' deriva dalla necessità di separare la sequenza vocalica nel tempo passato, rendendola più facile da pronunciare, cosa che in italiano non è necessaria dato che usiamo il passato prossimo ('hai sentito').
Prima attestazione: Before the 10th century (as *oir* or similar forms)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'oíste' ha un accento grafico?
L'accento sulla 'i' (oíste) è fondamentale perché indica che devi pronunciare la 'o' e la 'i' come due sillabe separate (o-í-ste), invece di fonderle in un unico suono, cosa che accadrebbe se fosse 'oiste' (che non esiste).
Qual è la differenza tra 'oíste' e 'escuchaste'?
'Oíste' significa 'hai sentito' (il suono ti è arrivato, spesso involontariamente). 'Escuchaste' significa 'hai ascoltato' (hai prestato attenzione attivamente al suono o al messaggio).