oido
oh-EE-doh
/oˈiðo/
Quando usato come sostantivo, oído si riferisce all'organo fisico dell'udito: l'orecchio.
oido(Sostantivo)
orecchio
?organo fisico
,udito
?senso
orecchio interno
?often used in medical contexts (oído interno)
,intonazione/orecchio musicale
?ability to perceive music ('tener buen oído')
📝 In Azione
El doctor revisó mi oído porque me dolía.
A1Il dottore mi ha controllato l'orecchio perché mi faceva male.
Necesitas buen oído para tocar el violín.
B1Hai bisogno di buon udito (un buon orecchio) per suonare il violino.
💡 Punti grammaticali
Oído vs. Orecchio (Oreja)
In spagnolo, si usa 'oído' per il senso dell'udito e la parte interna dell'orecchio. Si usa 'oreja' per la parte esterna visibile (il padiglione auricolare).
❌ Errori Comuni
Usare 'Oreja' per il Dolore
Errore: “Me duele la oreja.”
Correzione: Me duele el oído. (A meno che il dolore non sia specificamente nella parte esterna visibile, 'oído' è il termine corretto per un mal d'orecchio, come in italiano 'mi fa male l'orecchio' che copre entrambe le parti).
⭐ Consigli d''uso
Singolare per le Parti del Corpo
Quando si parla di dolore, lo spagnolo usa spesso il singolare anche se si hanno due orecchie: 'Me duele el oído' (Mi fa male l'orecchio, riferito a un lato).

Come participio passato, oído si traduce con 'sentito', spesso usato nelle forme composte.
📝 In Azione
Nunca he oido una historia tan increíble.
A2Non ho mai sentito una storia così incredibile.
La canción oido en la radio era muy pegadiza.
B1La canzone sentita alla radio era molto orecchiabile.
💡 Punti grammaticali
Formare i Tempi Composti
Usa 'oido' dopo una forma del verbo 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato: 'He oído' (Ho sentito).
❌ Errori Comuni
Usare 'Escuchado'
Errore: “He escuchado la noticia.”
Correzione: He oído la noticia. (Sebbene 'escuchado' sia accettabile, 'oído' è spesso preferito per la ricezione di suoni o notizie, mentre 'escuchar' enfatizza l'atto di prestare attenzione, come 'ascoltare' in italiano.)
⭐ Consigli d''uso
Irregolarità del Verbo Base
Ricorda che il verbo base 'oír' è molto irregolare e cambia la sua radice (es. 'oigo', 'oye'), ma il suo participio passato 'oido' è regolare (termina in -ido).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oido
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'oido' come parte fisica del corpo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
La parola 'oido' deve avere l'accento?
Sì, scritta correttamente in spagnolo, la parola è 'oído' (con l'accento sulla 'i'). Questo accento è necessario per mostrare che la 'o' e la 'i' vengono pronunciate come due sillabe separate (o-í-do), non come un unico dittongo.
In cosa differisce 'oído' da 'oreja'?
'Oído' si riferisce al senso dell'udito o alla struttura interna dell'orecchio. 'Oreja' si riferisce solo al padiglione esterno visibile sul lato della testa.