olvídate
ohl-VEE-dah-teh
/olˈβiðaˌte/
Quando usato come comando informale, 'olvídate' significa 'lascia perdere' o 'dimentica'.
olvídate(Verbo)
lascia perdere
?come comando informale (tu)
smettila di preoccuparti
?when dismissing a concern
,lascia stare
?when telling someone to stop talking about a topic
📝 In Azione
Olvídate de la llave. La encontramos después.
A2Dimenticati della chiave. La troveremo dopo.
Tienes que olvidarte de lo que pasó ayer.
B1Devi dimenticare quello che è successo ieri. (Nota: questo usa la forma all'infinito)
Olvídate de ese chico, no te conviene.
B2Lascia perdere quel tipo, non fa per te.
💡 Punti grammaticali
Il Comando Riflessivo
Questa parola è il comando informale ('tu') di 'olvidarse' (dimenticarsi). Quando si dà un comando affermativo, il pronome riflessivo 'te' si attacca fisicamente alla fine del verbo, proprio come in italiano ('dimenticati').
Spostamento dell'Accento e Tilde
Il comando originale 'olvida' è accentato sulla prima sillaba. Quando si attacca 'te', l'accento rimane sulla 'i', richiedendo l'accento grafico (tilde) sulla 'i': olVÍdate. Questo è simile a come in italiano l'accento cade sulla sillaba finale quando si aggiunge il pronome: 'dimentica' + 'ti' = 'dimenticati'.
❌ Errori Comuni
Forgetting the Accent
Errore: “olvidate”
Correzione: olvídate. L'accento è essenziale per mantenere la pronuncia e l'accento corretti quando il pronome è attaccato, proprio come in italiano 'dimenticati' e non 'dimenticati'.
Usare la Forma Negativa
Errore: “No olvídate”
Correzione: No te olvides. Per i comandi negativi, il pronome 'te' deve venire prima del verbo e non può essere attaccato alla fine, esattamente come in italiano: 'Non dimenticarti' (forma corretta) vs. 'Non dimenticati' (errato).
⭐ Consigli d''uso
Preposizione 'De'
Il verbo 'olvidarse' richiede quasi sempre la piccola parola 'de' (di/a) prima della cosa che si dimentica: 'Olvídate de tu trabajo' (Dimenticati del tuo lavoro).

'Olvídate' può anche essere usato come interiezione che significa 'Assolutamente no!' o 'È impossibile!'
olvídate(Interiezione)
Assolutamente no!
?esprimendo impossibilità
,Lascia perdere!
?esprimendo liquidazione/rifiuto
Non pensarci nemmeno
?strong rejection
📝 In Azione
¿Me prestarías tu coche nuevo? ¡Olvídate!
B2Mi presteresti la tua macchina nuova? Lascia perdere!
Olvídate, nunca vamos a terminar este proyecto a tiempo.
C1Lascia perdere (o: Impossibile), non finiremo mai questo progetto in tempo.
💡 Punti grammaticali
Usato come Espressione
Quando usato da solo, '¡Olvídate!' agisce come una singola parola espressiva, simile a dire 'Impossibile!' o 'Non se ne parla!' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Il Tono Conta
Usa '¡Olvídate!' con cautela, poiché può suonare brusco o forte. È meglio riservarlo alle conversazioni informali con gli amici.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: olvídate
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'olvídate'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'olvídate' ha un accento grafico (tilde)?
'Olvídate' è il comando affermativo 'olvida' con il pronome 'te' attaccato. In spagnolo, quando si aggiunge un pronome a una forma verbale, l'accento originale deve essere mantenuto. Poiché 'olvida' accentua la 'i', l'accento grafico è necessario per mantenere l'accento sulla terzultima sillaba quando si aggiunge 'te', proprio come in italiano 'dimenticati' (accento sulla 'ti').
Qual è la differenza tra 'olvidar' e 'olvidarse'?
'Olvidar' si usa solitamente quando si dimentica un'informazione o un oggetto specifico ('Olvidé el libro' - Ho dimenticato il libro). 'Olvidarse' (la radice di 'olvídate') è riflessivo e spesso implica dimenticare qualcosa completamente o lasciarselo sfuggire dalla mente, e di solito richiede la parolina 'de' (di/a).