pareciera
“pareciera” significa “sembrava (ipoteticamente)” in spagnolo (Esprimere dubbio o apparenza in una situazione passata).
sembrava (ipoteticamente), sembrerebbe
Anche: come se fosse
📝 In Azione
Habla de la película como si pareciera un experto.
B2Parla del film come se sembrasse un esperto.
Si pareciera un buen momento, te llamaría inmediatamente.
C1Se sembrasse un buon momento, ti chiamerei immediatamente.
Yo sentí que pareciera que nadie me entendía.
B2Mi sembrava che sembrasse che nessuno mi capisse.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "pareciera" in spagnolo:
sembrerebbe→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pareciera
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'pareciera' per esprimere una situazione ipotetica?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo radice 'parecer' deriva dal verbo latino *parescere*, che è correlato a *parēre* che significa 'apparire' o 'essere visibile.' La desinenza '-ciera' è il modo standard con cui lo spagnolo formava la forma speciale del passato (congiuntivo imperfetto) dal latino.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'pareciera' uguale a 'pareciese'?
Sì, assolutamente! Sia 'pareciera' che 'pareciese' sono due modi per dire esattamente la stessa cosa (la forma speciale del passato di 'parecer'). Puoi usare quella che preferisci, ma 'pareciera' è generalmente sentita più spesso.
Perché 'parecer' è considerato irregolare al presente se 'pareciera' segue uno schema regolare?
Il verbo base 'parecer' è leggermente irregolare nella forma 'yo' del presente ('yo parezco') perché aggiunge una 'z'. Tuttavia, una volta arrivati alla forma speciale del passato ('pareciera'), lo schema è standard per tutti i verbi in -er.