parecían
“parecían” significa “sembravano” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sembravano, apparivano
Anche: voi (plurale, formale) sembravate
📝 In Azione
Las nubes parecían algodón de azúcar antes de la tormenta.
A2Le nuvole sembravano zucchero filato prima della tempesta.
Ellos parecían muy contentos con la noticia que les diste.
B1Sembravano molto contenti della notizia che avevate dato loro.
¿Ustedes parecían preocupados? ¿Pasó algo?
B1Sembravate preoccupati? È successo qualcosa?
assomigliavano a, assomigliavano

📝 In Azione
Sus voces parecían las de dos pájaros cantando en el bosque.
B1Le loro voci sembravano quelle di due uccelli che cantavano nel bosco.
Cuando éramos niños, nuestras bicicletas parecían vehículos espaciales.
B2Quando eravamo bambini, le nostre biciclette sembravano veicoli spaziali.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "parecían" in spagnolo:
apparivano→assomigliavano→assomigliavano a→sembravano→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parecían
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'parecían' per descrivere uno stato continuo nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *parēscere*, che significa 'apparire' o 'mostrarsi', ed è correlato a *parere* ('essere visibile'). La parola spagnola ha mantenuto il significato centrale di esprimere come qualcosa appare o si presenta a qualcun altro.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 11th-12th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'parecer' e 'parecerse a'?
'Parecer' (come in 'parecían') significa 'sembrare' o 'apparire' (es. 'Sembravano felici'). 'Parecerse a' (assomigliare a) si usa quando si confrontano due cose o persone (es. 'Assomigliavano ai loro nonni').
Perché 'parecían' finisce in '-ían'?
La desinenza '-ían' indica tre elementi chiave: 1) L'azione/stato era in corso o abituale nel passato (tempo Imperfetto). 2) Il verbo è un verbo in -er o -ir. 3) Il soggetto è plurale (loro, o voi plurale formale).

