perdóneme
“perdóneme” significa “Scusi” in spagnolo (Usato per scusarsi, interrompere o chiedere di passare).

📝 In Azione
Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?
A1Scusi, può dirmi dov'è la stazione dei treni?
Perdóneme, no lo vi. Fue mi culpa.
A2Mi scusi, non l'ho vista. È stata colpa mia.
Perdóneme, pero necesito interrumpirle un momento.
B1Mi perdoni, ma devo interromperla per un momento.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: perdóneme
Domanda 1 di 1
Quale situazione richiede correttamente l'uso di 'perdóneme'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo radice 'perdonar' deriva dal latino *per-* (che significa 'attraverso' o 'completamente') e *donare* (che significa 'dare'). Quindi, la parola significa letteralmente 'dare completamente' o 'rinunciare' all'offesa.
Prima attestazione: 13th century (as the root verb 'perdonar')
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'perdóneme' e 'perdóname'?
Entrambi significano 'scusami' o 'perdonami'. La differenza sta a chi ti rivolgi. 'Perdóneme' usa il comando formale per 'usted', mentre 'perdóname' usa il comando informale per 'tú'. Usa 'perdóneme' con sconosciuti, anziani o professionisti, proprio come in italiano si usa 'Mi perdoni' (Lei) rispetto a 'Perdonami' (tu).
Posso semplicemente dire 'Perdón'?
Sì! 'Perdón' (scusa/perdono) è un modo molto comune, breve e neutro per dire 'scusa' o 'mi scusi', specialmente per piccole mancanze come dover passare tra la gente. È meno formale di 'perdóneme' ma comunque educato, simile all'uso di 'Scusi' o 'Permesso' in italiano.