disculpe
dis-COOL-peh
/dis'kulpe/
'Disculpe' è usato come interiezione per scusarsi per un piccolo inconveniente (come urtare qualcuno) o per attirare educatamente l'attenzione di qualcuno ('mi scusi').
disculpe(Interiezione)
mi scusi
?per attirare l'attenzione di qualcuno
scusi
?to ask someone to repeat something
,scusa
?for a minor inconvenience, like bumping into someone
📝 In Azione
Disculpe, ¿me puede decir la hora?
A1Mi scusi, può dirmi l'ora?
Disculpe, no entendí. ¿Puede repetirlo?
A2Scusi, non ho capito. Può ripetere?
¡Ay, disculpe! Fue sin querer.
A1Oh, scusi! Non volevo.
💡 Punti grammaticali
Formale vs. Informale: 'Mi Scusi' vs. 'Scusa'
Si usa 'disculpe' quando ci si rivolge a qualcuno che non si conosce, a una persona anziana o in un contesto professionale (la forma 'usted'). Per amici, familiari o persone della propria età (la forma 'tú'), si direbbe 'disculpa', che in italiano corrisponde a 'scusa'.
❌ Errori Comuni
Per Scuse Grandi vs. Piccole
Errore: “Usare 'disculpe' quando si è commesso un errore serio.”
Correzione: 'Disculpe' è per piccole cose. Se devi fare una scusa più seria, è meglio usare 'lo siento' (mi dispiace) o 'perdón'.
⭐ Consigli d''uso
La Tua Parola di Cortesia Preferita
Pensa a 'disculpe' come al tuo strumento multiuso per la cortesia. Usalo per iniziare una domanda a uno sconosciuto, per scusarti dopo aver urtato qualcuno per strada, o per segnalare che hai bisogno di aiuto.

Come forma verbale (il comando formale 'usted'), 'disculpe' significa 'scusare' o 'perdonare', spesso usato quando si chiede a qualcuno di ignorare una colpa o un'interruzione.
disculpe(Verbo)
scusi
?come comando formale, es. 'Scusi la mia interruzione'
perdoni
?in a sentence expressing a wish, e.g., 'I hope you forgive me'
📝 In Azione
Por favor, disculpe mi ignorancia sobre el tema.
B2Per favore, scusi la mia ignoranza sull'argomento.
Espero que me disculpe por la respuesta tardía.
B1Spero mi perdoni per la risposta tardiva.
Le pido que disculpe a mi hijo por su comportamiento.
B2Chiedo che scusi suo figlio per il suo comportamento.
💡 Punti grammaticali
Una Forma di Comando
'Disculpe' è la forma imperativa del verbo 'disculpar' per 'usted' (il 'Lei' formale italiano). È un modo diretto ma cortese per chiedere a qualcuno di scusare qualcosa.
Una Forma Speciale per Desideri e Dubbi
'Disculpe' è anche una forma verbale speciale (chiamato congiuntivo presente) usata dopo frasi che esprimono desideri, dubbi o emozioni, come 'Espero que...' (Spero che...) o 'No creo que...' (Non credo che...).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: disculpe
Domanda 1 di 2
Urti accidentalmente una signora anziana per strada. Qual è la cosa più appropriata da dire?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'disculpe', 'perdón' e 'con permiso'?
Sono tutti simili! Usa 'disculpe' per attirare l'attenzione o per una piccola spinta. Usa 'perdón' nello stesso modo, ma può essere usato anche per scuse leggermente più serie. Usa 'con permiso' specificamente quando devi fisicamente superare qualcuno, come quando scendi da un autobus affollato.
Quando dovrei usare 'disculpe' rispetto a 'disculpa'?
Dipende tutto dalla formalità. Usa 'disculpe' con 'usted' (sconosciuti, anziani, capi) per essere educato e formale. Usa 'disculpa' con 'tú' (amici, famiglia, persone della tua età) per un tono più casual e informale.
'Disculpe' è uguale a 'lo siento'?
Non esattamente. 'Disculpe' è come 'mi scusi' ed è per piccole cose. 'Lo siento' è come 'mi dispiace' e si usa per situazioni più serie in cui si esprime simpatia o rammarico, come se qualcuno fosse malato o avesse perso qualcosa di importante.