disculpa
“disculpa” significa “scusa, scuse” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scusa, scuse
Anche: giustificazione, perdono
📝 In Azione
Te debo una disculpa por mi comportamiento de ayer.
A2Ti devo delle scuse per il mio comportamento di ieri.
El director aceptó mis disculpas.
B1Il direttore ha accettato le mie scuse.
Su única disculpa fue que tenía mucho trabajo.
B1La sua unica scusa era che aveva molto lavoro.
Scusami
Anche: Scusa, Perdona
📝 In Azione
Disculpa, ¿sabes dónde está la estación de metro?
A1Scusami, sai dov'è la stazione della metropolitana?
¡Uy, disculpa! No te vi.
A1Ops, scusa! Non ti avevo visto.
Mi hermana siempre me disculpa cuando llego tarde.
B1Mia sorella mi perdona sempre quando arrivo in ritardo.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "disculpa" in spagnolo:
giustificazione→perdona→perdono→scusa→scusa, scuse→scusami→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: disculpa
Domanda 1 di 2
Urti accidentalmente uno sconosciuto per strada. Qual è la cosa più naturale da dire?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal prefisso latino 'dis-' (che può significare 'rimozione' o 'separazione') e dalla parola latina 'culpa', che significa 'biasimo' o 'colpa'. Quindi, letteralmente significa 'rimuovere la colpa'.
Prima attestazione: Around the 13th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'disculpa', 'perdón' e 'con permiso'?
Pensala in base alla situazione. Usa 'disculpa' per attirare l'attenzione di qualcuno prima di parlare ('Disculpa, ¿tienes hora?'). Usa 'perdón' dopo aver commesso un piccolo errore, come calpestare il piede a qualcuno. Usa 'con permiso' prima di dover passare accanto a qualcuno in uno spazio fisico, come su un autobus affollato.
È 'disculpa' o 'disculpe'?
Dipende da chi stai parlando! Usa 'disculpa' con amici, familiari o persone della tua età (il 'tú' informale). Usa 'disculpe' con sconosciuti, persone più anziane o in situazioni formali come in banca o dal medico (il 'usted' formale). In caso di dubbio, 'disculpe' è sempre una scelta sicura ed educata.

