Inklingo

culpa

kool-pah'kulpa

culpa significa colpa in spagnolo (responsabilità per un errore).

colpa, biasimo

Anche: senso di colpa
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di un bambino piccolo seduto accanto a una grande pozzanghera di latte versato e un bicchiere rovesciato, con aria angosciata, che simboleggia la colpa.

📝 In Azione

No fue mi culpa, el vaso se cayó.

A2

Non è stata colpa mia, il bicchiere è caduto.

El conductor tuvo la culpa del accidente.

B1

L'autista ha avuto la colpa dell'incidente.

Ella siente mucha culpa por lo que dijo.

B1

Sente molto senso di colpa per quello che ha detto.

Es fácil echar la culpa a los demás.

B2

È facile dare la colpa agli altri.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tener la culpaessere in colpa / avere la colpa
  • echar la culpadare la colpa a qualcuno
  • sentimiento de culpasentimento di colpa
  • por culpa dea causa di / per colpa di (qualcosa di negativo)
  • culpa míacolpa mia

Modi di Dire & Espressioni

  • mea culpaUn'ammissione della propria colpa, un riconoscimento formale di un errore.

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "culpa" in spagnolo:

biasimocolpa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: culpa

Domanda 1 di 2

Quale frase significa correttamente 'Il traffico è la causa del mio ritardo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva direttamente dalla parola latina 'culpa', che significava la stessa cosa: 'colpa', 'biasimo' o 'senso di colpa'.

Prima attestazione: Ancient Latin

Cognati (Parole correlate)

English: culpableItalian: colpaPortuguese: culpaFrench: coulpe

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'culpa' e 'culpabilidad'?

'Culpa' è la parola più comune e di uso quotidiano per colpa o biasimo. 'Culpabilidad' è un po' più formale e spesso si riferisce allo stato legale di essere colpevole ('guiltiness') o al profondo sentimento psicologico di colpa.

Posso dire 'Es mi culpa'?

Sentirai madrelingua dire 'es mi culpa', ma è molto più standard e grammaticalmente comune dire 'tengo la culpa' o semplicemente 'culpa mía'. È meglio attenersi a 'tener la culpa' mentre stai imparando.