pondré
“pondré” significa “Io metterò” in spagnolo (Collocazione fisica di un oggetto).
Io metterò, Io collocherò
Anche: Io porrò, Io mi metterò (un indumento)
📝 In Azione
Yo pondré la mesa antes de que lleguen todos.
A1Metterò la tavola prima che arrivino tutti.
Pondré mi abrigo en el armario cuando entre.
A2Metterò il cappotto nell'armadio quando entro.
No sé qué me pondré para la entrevista.
B1Non so cosa mi metterò per il colloquio.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pondré
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'pondré' per parlare di un'azione futura?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *ponere*, che significa 'collocare' o 'distendere'. La radice futura irregolare *pondr-* si è sviluppata secoli fa con l'evoluzione della lingua, creando una forma leggermente più breve e facile da pronunciare.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 11th-12th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'pondré' ha una 'd'?
La 'd' fa parte di un cambiamento irregolare che avviene nel futuro di alcuni verbi comuni come *poner*, *tener* (avere) e *salir* (uscire). Questa radice speciale (*pondr-*) è più facile da pronunciare rapidamente rispetto alla forma regolare, e gli ispanofoni la usano da secoli.
'Pondré' significa sempre 'Io metterò'?
Non sempre letteralmente. Sebbene il significato centrale sia 'collocare', è spesso usato in frasi fatte, come 'Pondré atención' (Presterò attenzione) o 'Me pondré el sombrero' (Mi metterò il cappello/Lo indosserò).