pondré
pohn-DRAY
/ponˈdre/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Yo pondré la mesa antes de que lleguen todos.
A1Metterò la tavola prima che arrivino tutti.
Pondré mi abrigo en el armario cuando entre.
A2Metterò il cappotto nell'armadio quando entro.
No sé qué me pondré para la entrevista.
B1Non so cosa mi metterò per il colloquio.
💡 Punti grammaticali
Il Futuro Irregolare con Radice Modificata
Il futuro del verbo poner è molto irregolare. Invece di usare l'infinito completo (poner) come base, si accorcia e aggiunge una 'd': pondr-. Questa radice speciale viene usata per tutte le forme al futuro e al condizionale.
Significato: Indossare Vestiti
Quando si parla di vestiti, poner è spesso usato con 'me' (ponerme) per significare 'mettersi' o 'indossare'. Ad esempio, 'Me pondré la camisa' significa 'Mi metterò la camicia'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare la 'D'
Errore: “Io metterò: *poneré*”
Correzione: Io metterò: *pondré*. Ricorda che la 'd' è essenziale per il futuro di questo verbo, insieme ad altri verbi irregolari come *tener* (tendré) e *salir* (saldré).
⭐ Consigli d''uso
Trucco Veloce per il Futuro
La radice pondr- fa rima con tendr- (da tener) e saldr- (da salir). Imparare queste tre radici irregolari insieme può aiutarti a ricordarle rapidamente.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pondré
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'pondré' per parlare di un'azione futura?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'pondré' ha una 'd'?
La 'd' fa parte di un cambiamento irregolare che avviene nel futuro di alcuni verbi comuni come *poner*, *tener* (avere) e *salir* (uscire). Questa radice speciale (*pondr-*) è più facile da pronunciare rapidamente rispetto alla forma regolare, e gli ispanofoni la usano da secoli.
'Pondré' significa sempre 'Io metterò'?
Non sempre letteralmente. Sebbene il significato centrale sia 'collocare', è spesso usato in frasi fatte, come 'Pondré atención' (Presterò attenzione) o 'Me pondré el sombrero' (Mi metterò il cappello/Lo indosserò).