Inklingo

prácticamente

prak-ti-ka-MEN-tehˌpɾák.ti.kaˈmen.te

prácticamente significa praticamente in spagnolo (virtualmente; quasi interamente).

praticamente, virtualmente

Anche: in pratica
Un puzzle dai colori vivaci, parzialmente assemblato, appoggiato su una superficie di legno. Il puzzle è quasi completo, tranne per un piccolo pezzo finale, a simboleggiare che il compito è praticamente finito.

📝 In Azione

Después de tres horas, el debate estaba prácticamente terminado.

B1

Dopo tre ore, il dibattito era praticamente finito.

La nueva ley es prácticamente idéntica a la anterior.

B2

La nuova legge è virtualmente identica alla precedente.

Prácticamente toda la población asistió al evento.

B1

Praticamente tutta la popolazione ha partecipato all'evento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • casi (quasi)
  • virtualmente (virtualmente)
  • en la práctica (in pratica)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • prácticamente imposiblepraticamente impossibile
  • prácticamente nadapraticamente niente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "prácticamente" in spagnolo:

in praticapraticamentevirtualmente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: prácticamente

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'prácticamente' per significare 'quasi interamente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
práctico(pratico (aggettivo))Aggettivo
la práctica(la pratica (sostantivo))Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Formato in spagnolo combinando l'aggettivo *práctico* (pratico) con il comune suffisso avverbiale *-mente*. Questo suffisso deriva dalla parola latina *mens* (mente o modo), quindi la parola descrive letteralmente qualcosa fatto 'in modo pratico' o 'con una mente pratica'.

Prima attestazione: Medieval Spanish period, following the common pattern of forming adverbs from adjectives.

Cognati (Parole correlate)

English: practicallyPortuguese: praticamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'prácticamente' e 'casi'?

Entrambi significano 'quasi', ma 'prácticamente' è più forte e spesso implica che qualcosa è vero di fatto, anche se non tecnicamente. Ad esempio, 'Está casi terminado' significa 'È vicino alla fine'. 'Está prácticamente terminado' significa 'A tutti gli effetti, è finito'.

Posso usare 'prácticamente' per descrivere come svolgo le cose?

Sì, ma è meno comune. Se dici, 'Hago mi trabajo prácticamente', significa 'Faccio il mio lavoro in modo pratico'. Tuttavia, è molto più frequentemente usato per significare 'virtualmente' o 'quasi'.