Inklingo

casi

KAH-seeˈka.si

casi significa quasi in spagnolo (Uso generale).

quasi, appena

Anche: circa, giusto
Una pila di blocchi da costruzione di legno dai colori vivaci che arriva quasi al soffitto, con un piccolo spazio rimasto tra il blocco superiore e il soffitto.

📝 In Azione

La sopa está casi lista.

A1

La zuppa è quasi pronta.

Son casi las tres de la tarde.

A1

Sono quasi le tre del pomeriggio.

Casi me caigo en el hielo.

A2

Sono quasi caduto sul ghiaccio.

Casi nunca como carne.

A2

Mangio quasi mai carne.

Hemos visitado casi todos los museos de la ciudad.

B1

Abbiamo visitato quasi tutti i musei della città.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • por poco (per poco, quasi (spesso con un senso di scampato pericolo))
  • prácticamente (praticamente, virtualmente)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • casi siemprequasi sempre
  • casi nuncaquasi mai
  • casi nadiequasi nessuno
  • casi nadaquasi niente
  • casi todoquasi tutto

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "casi" in spagnolo:

appenacircagiustoquasi

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: casi

Domanda 1 di 1

Come diresti 'Abbiamo mangiato quasi tutto'?

📚 Altre risorse

🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva direttamente dal latino `quasi`, che significa 'come se' o 'quasi'. Si può vedere la somiglianza familiare!

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: quasiPortuguese: quaseFrench: quasi

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'casi' e 'por poco'?

Entrambi significano 'quasi' e sono spesso intercambiabili. 'Casi' è molto più comune nel parlato quotidiano. 'Por poco' aggiunge spesso un po' più di drammaticità, suggerendo un rischio evitato, come '¡Por poco me caigo!' (Sono quasi caduto!).

'Casi' cambia mai la sua desinenza per concordare con genere o numero?

Assolutamente no! `Casi` è una parola 'invariabile', che è solo un modo semplice per dire che rimane sempre uguale. Non importa se stai parlando di una cosa o di molte, o se un sostantivo è maschile o femminile. È sempre e solo `casi`.