resaca
“resaca” significa “postumi di una sbornia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
postumi di una sbornia
Anche: strascichi
📝 In Azione
Tengo una resaca terrible porque anoche bebí mucho vino.
A2Ho dei terribili postumi di una sbornia perché ieri sera ho bevuto molto vino.
Beber agua ayuda a evitar la resaca.
A2Bere acqua aiuta a evitare i postumi di una sbornia.
risacca
Anche: riflusso
📝 In Azione
La resaca del mar era tan fuerte que era peligroso nadar.
B2La risacca del mare era così forte che era pericoloso nuotare.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: resaca
Domanda 1 di 2
Se vai a una festa in Spagna e bevi troppo, cosa avrai probabilmente la mattina dopo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal prefisso 're-' (che significa di nuovo o indietro) e dal verbo 'sacar' (tirare fuori). Originariamente si riferiva al mare che ritirava l'acqua dalla riva.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'resaca' un termine gergale?
No, è la parola standard e neutra per 'postumi di una sbornia' in spagnolo. Tuttavia, molti paesi hanno le loro versioni gergali come 'cruda' o 'guayabo'.
Posso usare 'resaca' per cose diverse dall'alcol?
Sì! Puoi usare 'resaca emocional' per descrivere la sensazione di stanchezza che si prova dopo una giornata molto stressante o emotivamente intensa.

