sabiendo
sah-byén-doh
/saˈβjen.do/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Ella siguió caminando, sabiendo que él la seguía.
B1Continuò a camminare, sapendo che lui la stava seguendo.
Están sabiendo la verdad ahora mismo.
B2Stanno scoprendo la verità proprio ora. (Meno comune in questa struttura progressiva)
Sabiendo lo difícil que es, decidí ayudar.
A2Sapendo quanto fosse difficile, ho deciso di aiutare.
💡 Punti grammaticali
Il ruolo del Gerundio
Il gerundio 'sabiendo' (la forma in -ndo) si usa per indicare due azioni che avvengono contemporaneamente, spiegando spesso la ragione o la condizione dell'azione principale. In italiano usiamo il gerundio ('sapendo') in modo molto simile.
Formare i Tempi Progressivi
Si combina 'sabiendo' con il verbo 'estar' (stare/essere) per formare azioni continue, come 'estoy sabiendo' (sto sapendo). Tuttavia, questo uso è molto meno frequente per 'saber' rispetto ai verbi di azione (come 'comer' o 'hablar').
❌ Errori Comuni
Usare l'Infinito Invece
Errore: “Hizo la tarea para saber la respuesta.”
Correzione: Hizo la tarea sabiendo la respuesta. (Ha fatto i compiti sapendo la risposta.) Il gerundio è necessario quando il soggetto compie due azioni simultaneamente, proprio come in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Scorciatoia Avverbiale
Si può spesso tradurre 'sabiendo' come 'perché sapevo/sapevi/sapeva' o 'dato che sapevo/sapevi/sapeva' quando inizia una frase, fungendo da scorciatoia per una proposizione causale.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sabiendo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'sabiendo' per esprimere una condizione?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Quando dovrei usare 'sabiendo' invece di 'que sabía' (che sapevo/sapeva)?
Usa 'sabiendo' quando la persona che 'sa' è la stessa che compie l'azione principale nella frase. Rende la frase più breve e fluida: 'Caminó sabiendo el peligro' (Camminò sapendo il pericolo) è meglio di 'Caminó y sabía el peligro'.
'Sabiendo' è irregolare?
Sì, il suo verbo base 'saber' è molto irregolare (cambia il suo tema da 'sab-' a 'sup-' nel passato e ha un unico 'sé' per 'io so'), ma la forma del gerundio 'sabiendo' segue lo schema standard in -iendo per i verbi in -er, proprio come in italiano ('sapere' -> 'sapendo').