sentirlo
sen-TEER-lo
/senˈtiɾlo/
Visualizzare 'sentirlo' come 'sentirlo' (sensazione).
sentirlo(Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun))
sentirlo
?sensazione o emozione
,percepirlo
?percezione
avvertirlo
?formal awareness
📝 In Azione
No quiero sentirlo, es demasiado doloroso.
A2Non voglio sentirlo; è troppo doloroso.
¿Puedes sentirlo? Hay un terremoto muy leve.
A2Riesci a sentirlo? C'è un terremoto molto lieve.
Empecé a sentirlo justo después de la cena.
B1Ho iniziato a sentirlo subito dopo cena.
💡 Punti grammaticali
Attacco del Pronome
Il 'lo' attaccato alla fine significa 'esso/lui' (o si riferisce a una cosa maschile o a un'idea generale di cui hai appena parlato). Questa parola composta significa letteralmente 'sentire [esso].'
Flessibilità di Posizione
Quando hai due verbi (come 'debo sentir'), il pronome può attaccarsi all'infinito ('debo sentirlo') OPPURE andare prima del primo verbo coniugato ('lo debo sentir'). Entrambe le forme sono corrette, a differenza dell'italiano dove 'devo sentirlo' è la forma più comune.
❌ Errori Comuni
Usare 'Sentirse' per Oggetti Diretti
Errore: “Usare 'sentirse' (la forma riflessiva, che significa 'sentire se stessi') quando si intende 'sentire qualcos'altro'.”
Correzione: Usa 'sentir' + pronome oggetto ('sentirlo') quando la sensazione è diretta verso una cosa o idea esterna. Usa 'Me siento...' quando descrivi il tuo stato emotivo.
⭐ Consigli d''uso
Concentrarsi sull'Infinito
Dato che questa parola è la forma all'infinito, è usata più spesso dopo preposizioni (come 'para') o dopo un altro verbo coniugato (come 'necesito').

Visualizzare 'sentirlo' come 'pentirsene' (rammarico).
sentirlo(Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun))
pentirsene
?esprimere rammarico
,dispiacersene
?scusa
lamentarlo
?formal expression of sorrow
📝 In Azione
Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.
B1Devi chiamare tua madre e pentirtene davvero.
Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.
B2Per lui è difficile ammettere l'errore e poi pentirsene.
Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?
C1Se non te ne pentirai, perché ti stai scusando?
💡 Punti grammaticali
Collegamento a 'Lo siento'
Questo significato è la base della comunissima scusa 'Lo siento' (Mi dispiace). 'Sentirlo' è l'atto di 'essere dispiaciuto per questo' o 'provare rammarico per questo'.
⭐ Consigli d''uso
Oggetto Implicito
Quando usato in questo modo, 'lo' spesso si riferisce a un'intera situazione o evento, non solo a un singolo oggetto fisico, come 'l'errore' o 'la cattiva notizia'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sentirlo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'sentirlo' nel senso di esprimere rammarico?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'sentir' e 'sentirse'?
'Sentir' (sentire) si usa quando si percepisce una cosa esterna ('Siento el frío' / 'Sento il freddo'). 'Sentirse' (sentirsi) si usa per descrivere il proprio stato interno ('Me siento feliz' / 'Mi sento felice'). 'Sentirlo' si basa sul primo tipo, 'sentir'.
Perché la coniugazione di 'sentir' è irregolare?
Il verbo 'sentir' cambia la vocale della radice da 'e' a 'ie' in molte forme del presente (come 'siento'). Cambia anche 'e' in 'i' nei tempi del passato remoto e del congiuntivo (come 'sintió'). Devi semplicemente memorizzare questi cambiamenti, ma seguono uno schema comune per molti verbi in '-ir'.