tampoco
“tampoco” significa “nemmeno” in spagnolo (Quando si è d'accordo con un'affermazione negativa).
nemmeno, neanche
Anche: neanche
📝 In Azione
—No me gusta el café. —A mí tampoco.
A1—Non mi piace il caffè. —Neanche a me.
Si tú no vas a la fiesta, yo tampoco voy.
A2Se tu non vai alla festa, non vengo neanche io.
Ella no habla francés, y tampoco entiende italiano.
A2Lei non parla francese e non capisce neanche l'italiano.
Tampoco es para tanto, no te preocupes.
B1Non è la fine del mondo, non ti preoccupare.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tampoco
Domanda 1 di 2
Il tuo amico dice: 'No me gustan las espinacas.' Come si dice 'Neanche a me'?
📚 Altre risorse
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'unione di due antiche parole spagnole: 'tan' (così, come) e 'poco' (poco). Puoi pensarlo letteralmente come 'non così tanto neanche quello'.
Prima attestazione: Around the 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso semplicemente dire 'tampoco' da solo?
Sì, assolutamente! Proprio come puoi dire 'Neanche a me' in italiano. Se qualcuno dice 'No tengo hambre' (Non ho fame), puoi semplicemente rispondere 'Tampoco.' È un modo breve per dire 'Yo tampoco'.
Qual è la differenza tra 'tampoco' e 'ni'?
'Tampoco' significa 'neanche'/'nemmeno' e si usa per essere d'accordo con un'intera idea negativa. 'Ni' significa 'né' e si usa per collegare due o più elementi negativi in una lista. Per esempio: 'No me gusta ni el café ni el té' (Non mi piacciono né il caffè né il tè).