temía
“temía” significa “Io temevo” in spagnolo (azione/stato passato continuo (Yo)).
Io temevo, Lui/Lei temeva, Io ero solito temere
Anche: Lei aveva paura (formale)
📝 In Azione
Yo temía a la oscuridad cuando era pequeña.
A2Ero solita temere il buio quando ero piccola.
Ella temía que el examen fuera muy difícil.
B1Lei temeva che l'esame fosse molto difficile.
Él siempre temía hablar en público, pero lo hacía.
B2Temeva sempre di parlare in pubblico, ma lo fece.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "temía" in spagnolo:
io temevo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: temía
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'temía' per descrivere un'azione ripetuta nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal verbo latino *timēre*, che significa 'temere' o 'aver paura di'. La desinenza dell'imperfetto -ía è standard per i verbi in -er e -ir in spagnolo.
Prima attestazione: Appeared in Spanish as 'temer' during the 10th-11th centuries.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'temía' significa 'Io temevo' o 'Lui/Lei temeva'?
Devi guardare il contesto. Se non vedi il pronome (Yo, Él, Ella, Usted), le frasi circostanti o la conversazione di solito chiariscono il soggetto. Ad esempio, se la frase precedente menzionava 'Mi jefe' (Il mio capo), allora 'temía' si riferisce a lui.
'Temer' è un verbo con cambio di radice?
No, *temer* è un verbo regolare in -er in tutti i suoi tempi principali, inclusi presente, passato remoto e imperfetto, il che lo rende più facile da coniugare rispetto a molti altri verbi comuni.