Inklingo

traído

trah-EE-dohtɾaˈi.ðo

portato

Anche: trasportato
A1irregular er
Una piccola figura allegra si trova accanto a un tavolo di legno, avendo appena appoggiato una singola mela rossa sulla sua superficie, indicando un'azione completata.
infinitivetraer
gerundtrayendo
past Participletraído

📝 In Azione

¿Qué has traído de la tienda?

A2

Cosa hai portato dal negozio?

Ellos habían traído un postre delicioso a la fiesta.

B1

Loro avevano portato un dolce delizioso alla festa.

portato

Anche: trasportato
Una valigia chiusa dai colori vivaci poggia isolata su un pavimento di legno lucido in una stanza nuova e vuota, mostrando il suo stato di essere stata trasportata.

📝 In Azione

La botella traída de Italia es muy cara.

B1

La bottiglia portata dall'Italia è molto costosa.

Los documentos traídos ayer están en mi escritorio.

B2

I documenti portati ieri sono sulla mia scrivania.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • llevado (portato via/trasportato)
  • transportado (trasportato)

Collocazioni Comuni

  • mercancía traídamerce portata/importata
  • idea traídaidea presentata/portata alla luce

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "traído" in spagnolo:

trasportato

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: traído

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'traído' per descrivere un'azione conclusa?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
traer(portare)Verbo
traída(un portare/un arrivo)Sostantivo
trayendo(portando)Gerund
🎵 Rime
caídooído
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino *trahere*, che significa 'tirare' o 'trascinare'. La connessione è che quando porti qualcosa, la stai essenzialmente tirando o trascinando verso di te.

Prima attestazione: Medieval Latin

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: trazidoItalian: tratto

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'traído' e 'llevado'?

Entrambi significano 'portato/preso', ma la differenza dipende dalla direzione rispetto a chi parla. 'Traer' (e 'traído') significa muovere qualcosa *verso* chi parla o verso il luogo in cui si svolge la conversazione. 'Llevar' (e 'llevado') significa muovere qualcosa *lontano* da chi parla (come 'portare via' in italiano).

Perché 'traído' ha un accento?

L'accento grafico indica che la 'i' e la 'o' devono essere pronunciate come due sillabe separate e distinte (tra-í-do), invece di fondersi in un'unica sillaba (come in 'ruido'). Questo è chiamato 'hiato' (rottura vocalica) ed è necessario per mantenere la pronuncia corretta, a differenza di parole italiane come 'portato' dove le vocali non si separano in questo modo.