traído
trah-EE-doh
/tɾaˈi.ðo/
Come participio passato, traído significa che l'azione di portare qualcosa è stata completata.
traído(Past Participle (Verbal Form))
portato
?Usato con 'haber' per formare i tempi perfetti
trasportato
?Focusing on the movement
📝 In Azione
¿Qué has traído de la tienda?
A2Cosa hai portato dal negozio?
Ellos habían traído un postre delicioso a la fiesta.
B1Loro avevano portato un dolce delizioso alla festa.
💡 Punti grammaticali
Formare i Tempi Composti (Perfetti)
Per parlare di azioni concluse di recente, si combina una forma del verbo 'haber' (avere) con 'traído'. Esempio: Yo he traído (Io ho portato).
Participio Irregolare
La maggior parte dei verbi segue lo schema in '-ido', ma 'traer' è unico perché mantiene una forte accentazione sulla 'i', che richiede un accento grafico: traído.
❌ Errori Comuni
Pronunciare male la 'i'
Errore: “Pronunciarlo senza l'accento sulla 'i' (come se fosse 'traido' in italiano, unito).”
Correzione: L'accento grafico è lì per un motivo! Segnala una sillaba separata e forte: tra-Í-do. Questo è cruciale per suonare naturali, a differenza dell'italiano dove 'portato' è sempre 'por-tà-to'.
⭐ Consigli d''uso
Uso con 'Ser' per la Forma Passiva
Puoi usare 'traído' con 'ser' (essere) per dire che qualcosa è stato portato. Esempio: El libro fue traído por mi hermana (Il libro è stato portato da mia sorella).

Traído può anche funzionare come aggettivo che descrive lo stato di un oggetto che è stato trasportato.
traído(Aggettivo)
portato
?Descrivere lo stato dell'oggetto
trasportato
?Describing transportation
📝 In Azione
La botella traída de Italia es muy cara.
B1La bottiglia portata dall'Italia è molto costosa.
Los documentos traídos ayer están en mi escritorio.
B2I documenti portati ieri sono sulla mia scrivania.
💡 Punti grammaticali
L'Accordo è Fondamentale
Quando usato come aggettivo, 'traído' deve concordare con il nome che descrive in numero (singolare/plurale) e genere (maschile/femminile): traído (m. sing.), traída (f. sing.), traídos (m. plur.), traídas (f. plur.). Questo è simile all'italiano (es. portato/portata).
Stato dell'Essere
Di solito descrive la condizione attuale del nome come risultato dell'azione (trovarsi in una nuova posizione).
⭐ Consigli d''uso
Posizionamento
La forma aggettivale viene spesso dopo il nome che modifica, simile a come molti aggettivi descrittivi funzionano in spagnolo (e in italiano).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: traído
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'traído' per descrivere un'azione conclusa?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'traído' e 'llevado'?
Entrambi significano 'portato/preso', ma la differenza dipende dalla direzione rispetto a chi parla. 'Traer' (e 'traído') significa muovere qualcosa *verso* chi parla o verso il luogo in cui si svolge la conversazione. 'Llevar' (e 'llevado') significa muovere qualcosa *lontano* da chi parla (come 'portare via' in italiano).
Perché 'traído' ha un accento?
L'accento grafico indica che la 'i' e la 'o' devono essere pronunciate come due sillabe separate e distinte (tra-í-do), invece di fondersi in un'unica sillaba (come in 'ruido'). Questo è chiamato 'hiato' (rottura vocalica) ed è necessario per mantenere la pronuncia corretta, a differenza di parole italiane come 'portato' dove le vocali non si separano in questo modo.