viniera
vee-NYEHR-ah
/biˈnjera/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.
B1Speravo che il mio amico venisse alla festa.
Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.
B2Se lui venisse con noi, tutto sarebbe più facile.
No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.
B2Non credevo che la notizia venisse da una fonte attendibile.
💡 Punti grammaticali
Passato Ipotetico (Congiuntivo Imperfetto)
Si usa 'viniera' dopo 'si' (se) quando si parla di una condizione improbabile o impossibile nel presente o nel passato: 'Si viniera, te lo direi' (Se venisse, te lo direi). In italiano, useremmo il congiuntivo imperfetto o il condizionale passato in frasi simili, ma qui ci concentriamo sulla struttura spagnola.
Desideri ed Emozioni
Questa forma verbale speciale è richiesta dopo espressioni di emozione, dubbio o desiderio riguardo a un evento passato: 'Mi rallegrò che viniera' (Mi rallegrò che venisse).
❌ Errori Comuni
Confondere i Modi
Errore: “Usare il tempo passato normale (indicativo) dopo 'si' per le ipotesi: 'Si él vino, seríamos felices.'”
Correzione: Devi usare la forma speciale: 'Si él viniera, seríamos felices.' Questo indica all'ascoltatore che l'azione è ipotetica, non un fatto. In italiano, useremmo il congiuntivo imperfetto: 'Se lui venisse, saremmo felici.'
⭐ Consigli d''uso
Le forme '-ra' contro '-se'
'Viniera' (la forma in -ra) è il modo più comune per dirlo. Potresti anche sentire 'viniese' (la forma in -se), che significa esattamente la stessa cosa, ma '-ra' è generalmente preferito nello spagnolo colloquiale.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: viniera
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'viniera' per esprimere una situazione ipotetica?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'vino' e 'viniera'?
'Vino' è il passato remoto (lui/lei venne), usato per fatti e azioni concluse nel passato: 'Él vino a las tres.' ('Lui venne alle tre.'). 'Viniera' è una forma verbale speciale (il congiuntivo) usata quando il venire è incerto, desiderato o parte di una situazione ipotetica: 'Dudé que él viniera.' ('Dubitai che venisse.')
'Viniera' si riferisce sempre al passato?
Non esattamente. Sebbene sia la forma 'passata' del congiuntivo, è usata più spesso per parlare di azioni ipotetiche o pendenti nel presente o nel futuro, specialmente se abbinata a una frase condizionale: 'Si viniera mañana, avísame.' (Se venisse domani, avvisami.)