Inklingo

Come si dice "venisse" in spagnolo

La parola spagnola pervenisseè vinieraB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
VerbB1
come azione passata ipotetica (Se io/lui/lei venisse)
Un'illustrazione semplice e colorata di un libro di fiabe stilizzato che mostra una figura stilizzata che cammina su un sentiero tortuoso verso una piccola casa illuminata in lontananza, che rappresenta l'azione ipotetica dell'arrivo.

Esempi

Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.

Speravo che il mio amico venisse alla festa.

Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.

Se lui venisse con noi, tutto sarebbe più facile.

No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.

Non credevo che la notizia venisse da una fonte attendibile.

Passato Ipotetico (Congiuntivo Imperfetto)

Si usa 'viniera' dopo 'si' (se) quando si parla di una condizione improbabile o impossibile nel presente o nel passato: 'Si viniera, te lo direi' (Se venisse, te lo direi). In italiano, useremmo il congiuntivo imperfetto o il condizionale passato in frasi simili, ma qui ci concentriamo sulla struttura spagnola.

Desideri ed Emozioni

Questa forma verbale speciale è richiesta dopo espressioni di emozione, dubbio o desiderio riguardo a un evento passato: 'Mi rallegrò che viniera' (Mi rallegrò che venisse).

Confondere i Modi

Errore:Usare il tempo passato normale (indicativo) dopo 'si' per le ipotesi: 'Si él vino, seríamos felices.'

Correzione: Devi usare la forma speciale: 'Si él viniera, seríamos felices.' Questo indica all'ascoltatore che l'azione è ipotetica, non un fatto. In italiano, useremmo il congiuntivo imperfetto: 'Se lui venisse, saremmo felici.'

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.