pudiera
“pudiera” significa “potrei” in spagnolo (situazioni ipotetiche, es. 'Se potessi...').
potrei
Anche: magari, fosse in grado di
📝 In Azione
Si yo pudiera elegir, viajaría por todo el mundo.
B1Se potessi scegliere, viaggerei per tutto il mondo.
No creí que él pudiera llegar a tiempo.
B2Non credevo che lui potesse arrivare in tempo.
¿Pudiera traerme un vaso de agua, por favor?
B1Potrebbe portarmi un bicchiere d'acqua, per favore? (molto cortese)
Ojalá pudiera ir a la fiesta contigo.
B1Vorrei tanto poter venire alla festa con te.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pudiera
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'pudiera' per esprimere un desiderio?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'posse', che significava 'essere capace'. La desinenza '-ra' si è evoluta da un altro tempo latino (il trapassato indicativo) ma è stata riutilizzata in spagnolo per esprimere queste idee ipotetiche.
Prima attestazione: Evolved in early Spanish, around the 10th-12th centuries.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'pudiera' e 'podría'?
Pensala come 'se' e 'allora'. 'Pudiera' è per la parte 'se' di una frase ipotetica (la condizione): 'Si PUDIERA...' (Se potessi...). 'Podría' è per la parte 'allora' (il risultato): '...PODRÍA viajar' (...viaggerei). 'Pudiera' imposta il sogno, e 'podría' descrive cosa succederebbe in quel sogno.
'Pudiera' è usato solo per il passato?
Non proprio. Anche se è chiamato congiuntivo 'passato' o 'imperfetto', è usato più spesso per parlare di situazioni irreali nel presente o nel futuro, come desideri ('Ojalá pudiera ir') o ipotesi ('Si pudiera, lo haría').
Chi usa 'pudiera'? Significa 'io potrei' o 'lui/lei potrebbe'?
Entrambi! 'Pudiera' è la forma per 'yo' (io), 'él' (lui), 'ella' (lei) e 'usted' (Lei formale). Puoi capire di chi sta parlando dal resto della frase. Ad esempio, 'Si yo pudiera...' (Se io potessi...) contro 'Si ella pudiera...' (Se lei potesse...).