vio
“vio” significa “egli/ella/esso vide” in spagnolo (Azione passata del vedere).
egli/ella/esso vide
Anche: Lei vide
📝 In Azione
Ella vio una película anoche.
A1Lei ha visto un film ieri sera.
¿Usted vio lo que pasó?
A2Lei ha visto cosa è successo?
El niño vio a su mamá y sonrió.
A1Il ragazzo vide sua madre e sorrise.
Nadie vio nada.
B1Nessuno vide nulla.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "vio" in spagnolo:
lei vide→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vio
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'vio'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'vidēre', che significa anche 'vedere'. Molte parole italiane condividono questa radice, come 'video', 'visione' e 'provvedere'.
Prima attestazione: Ancient, has been part of Spanish since its earliest forms.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'vio' non ha l'accento grafico come 'comió' o 'bebió'?
Ottima domanda! Le regole di accentazione spagnole stabiliscono che le parole di una sola sillaba non prendono l'accento grafico. Poiché 'vio' (e 'dio' da 'dar', e 'fue' da 'ser'/'ir') si pronuncia come una singola sillaba, non ne ha bisogno. Parole come 'comió' sono bisillabiche (co-mió), quindi l'accento indica dove cade l'enfasi. In italiano, questo non è un problema perché usiamo forme diverse (es. 'vide' vs 'vide').
Può 'vio' significare 'tu hai visto'?
Sì, può! 'Vio' è la forma per 'lui vide', 'lei vide', 'esso vide', e anche per il 'Lei' formale ('usted vio'). Di solito si capisce chi è la persona dal resto della conversazione, proprio come in italiano quando usiamo 'vide' (passato remoto) per tutti i soggetti.