Inklingo

Hacer la pelota

/ah-SEHR lah peh-LOH-tah/

Traduzione letterale:Fare la palla
Cosa significa davvero:Adulare qualcuno per ottenere favori; ingraziarselo.
Equivalenti in italiano:
Ingraziarsi qualcunoAdulare sfacciatamenteEssere un leccapiediCercare di ingraziarsi il favore di qualcuno
Livello:B2Registro:InformalFrequenza:★★★★★

🎨 Letterale vs. figurato

💭 Letterale
Una rappresentazione letterale e umoristica di 'hacer la pelota', che mostra una persona che crea attentamente un pallone da calcio a mano.

Letteralmente, la frase significa 'fare la palla'.

Figurato
Il significato reale di 'hacer la pelota', che mostra un impiegato che fa complimenti esagerati e insinceri al suo capo.

In pratica, significa 'leccare le scarpe' a qualcuno, di solito per tornaconto personale.

Parole chiave in questo modo di dire:

📝 In Azione

Juan siempre le hace la pelota al jefe para conseguir los mejores proyectos.

B2

Juan fa sempre complimenti esagerati al capo per ottenere i progetti migliori.

No me hagas la pelota, que no te voy a subir la nota.

B2

Non provare a ingraziarti la mia simpatia; non alzerò il tuo voto.

Estoy cansado de ver cómo le hace la pelota a la profesora todos los días.

B2

Sono stanco di vedere come adula l'insegnante ogni giorno.

📜 Storia dell''origine

Una teoria popolare ci riporta a un vecchio gioco francese chiamato 'jeu de paume', simile a una prima versione del tennis. In questo gioco, i servitori o i giocatori di rango inferiore offrivano rispettosamente la palla (chiamata 'pelote' in francese) al nobile o al giocatore più importante. Questo gesto cortese di 'offrire la palla' è diventato una metafora per dire a qualcuno ciò che vuole sentire per mettersi in buona luce.

⭐ Consigli per l''uso

È tutta una questione di insincerità

Usa 'hacer la pelota' quando vuoi descrivere un'adulazione insincera mirata a ottenere un vantaggio. Ha una connotazione negativa. La persona che adula viene chiamata 'un pelota'.

Il contesto è fondamentale: Capi, Insegnanti e Genitori

Questo idioma è usato più spesso quando si parla di qualcuno che adula una persona in posizione di potere, come un capo, un insegnante o persino un genitore, per ottenere qualcosa che desidera.

❌ Errori Comuni

Non chiamare qualcuno 'pelota' come complimento

Errore:Pensare che chiamare qualcuno 'un pelota' significhi che è gentile o disponibile.

Correzione: Chiamare qualcuno 'un pelota' è un insulto. È l'equivalente diretto di chiamarlo 'leccapiedi' o 'servo' in italiano. Anche il verbo 'hacer la pelota' è una critica alle azioni di qualcuno.

📚 Grammatica correlata

🌎 Dove viene usato

🌍

Spagna

Estremamente comune e parte integrante del vocabolario informale di tutti i giorni. Tutti lo usano e lo capiscono.

🌍

America Latina

È compreso in molti paesi, specialmente in Argentina e Uruguay. Tuttavia, altre espressioni locali sono spesso più comuni, come 'ser chupamedias' (letteralmente 'essere un succhia-calzini') o 'ser lambón'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: Hacer la pelota

Domanda 1 di 1

Se il tuo collega 'le hace la pelota al jefe', cosa sta facendo?

Domande Frequenti

L'espressione 'hacer la pelota' è sempre negativa?

Sì, porta quasi sempre un tono negativo e critico. Implica che l'adulazione non è genuina ed è motivata dall'interesse personale. Non è qualcosa che diresti come complimento.

Posso usare questo idioma per parlare di me stesso?

Potresti, ma sarebbe autocritico. Ad esempio, potresti dire scherzando: 'Voy a tener que hacerle la pelota al profesor si quiero aprobar' (Dovrò ingraziarmi il professore se voglio passare). Mostra che sei consapevole che l'azione è un po' sfacciata.