Inklingo

acordarvsacordarse de

acordar

/ah-kor-DAR/

|
acordarse de

/ah-kor-DAR-seh deh/

レベル:B1タイプ:verbs難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

acordar = 同意する。acordarse de = 思い出す。

覚え方のコツ:

「accord(調和)」している時が「同意」している時。「de」の「詳細(details)」を覚えていれば「思い出す」ことができる。

例外:
  • 「recordar」という動詞も「思い出す」という意味ですが、「de」を使いません。「Recuerdo el día」も「Me acuerdo del día」も「私はその日を覚えている」という意味です。

📊 比較表

文脈acordaracordarse de理由
Action vs. MemoryAcordamos el precio.Me acuerdo del precio.'Acordar' is the action of deciding the price. 'Acordarse de' is the mental act of recalling it.
Group vs. IndividualEl equipo acordó la estrategia.Él se acuerda de la estrategia.'Acordar' implies a group consensus. 'Acordarse de' is about an individual's memory.
Making PlansAcordamos la fecha de la boda.No me acuerdo de la fecha.Use 'acordar' for setting the plan and 'acordarse de' for remembering the plan later.

✅ 「acordar」の使い方 / acordarse de

acordar

(通常2人以上の間で)何かについて合意する、決定する、解決する。

/ah-kor-DAR/

何かについて合意する

Acordamos vernos a las ocho.

私たちは8時に会うことに同意した。

グループとして何かを決定する

El comité acordó la nueva política.

委員会は新しい方針を決定した。

交渉を解決する

Acordaron un aumento de sueldo.

彼らは賃上げで合意した。

acordarse de

記憶から何かを思い出す、または呼び起こす。再帰動詞であり、ほぼ常に「de」を必要とします。

/ah-kor-DAR-seh deh/

人や事実を思い出す

¿Te acuerdas de mi amigo Juan?

私の友達のフアンを覚えていますか?

出来事を思い出す

Me acuerdo de ese día perfectamente.

私はその日を完璧に覚えている。

何かをするのを思い出す

Acuérdate de comprar leche.

牛乳を買うのを覚えておいてね。

🔄 対比の例

会議の計画について話し合う

「acordar」の場合:

Acordamos la próxima reunión para el lunes.

私たちは次の会議を月曜日にすることに合意した。

「acordarse de」の場合:

Me acuerdo de que la próxima reunión es el lunes.

次の会議が月曜日であることを覚えている。

違い: 「acordar」は皆で日時を決めるという「行為」です。「acordarse de」は、決められた日時を思い出すという「精神的な行為」です。

秘密について話す

「acordar」の場合:

Acordamos no decir nada.

私たちは何も言わないことに合意した。

「acordarse de」の場合:

Acuérdate de no decir nada.

何も言わないことを覚えておいて。

違い: 「acordamos」は人々の間で交わされた「協定」を表します。「Acuérdate de」は一人の人に対する「命令やリマインダー」です。

🎨 視覚的な比較

握手している2人の人(acordar)と、頭の上に電球がある人(acordarse de)の分割画面。

「acordar」は皆で合意すること。「acordarse de」は自分自身で何かを思い出すことです。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Yo acuerdo su nombre.

正しい表現:

Yo me acuerdo de su nombre.

理由:

「私は〜を覚えている」と言うには、再帰形「me acuerdo」を使い、前置詞「de」を付けなければなりません。

間違い:

Nos acordamos de ir al cine.

正しい表現:

Acordamos ir al cine.

理由:

もし「私たちは映画に行くことに合意した」という意味なら、非再帰形の「acordamos」を使います。「Nos acordamos」は「私たちは覚えている」という意味になります。

間違い:

Acuérdate la leche.

正しい表現:

Acuérdate de la leche.

理由:

「de」を忘れないでください!名詞(物、人、事柄)を覚えている場合、「acordarse」の後には「de」が必要です。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🏷️ キーワード

🔗 関連するペア

Recordar vs Acordarse de

タイプ: verbs

Ir vs Irse

タイプ: verbs

Dormir vs Dormirse

タイプ: verbs

✏️ クイック練習

クイッククイズ: acordar vs acordarse de

3問中1問目

「私たちは公園で会うことに合意した」という意味の文はどれですか?

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

よくある質問

「acordarse de」と「recordar」の違いは何ですか?

どちらも「思い出す」という意味ですが、「recordar」は前置詞「de」を使いません。したがって、「Me acuerdo del libro」も「Recuerdo el libro」も正しく、「私はその本を覚えている」という意味になります。「acordarse de」の方が日常会話ではわずかに一般的です。

「acordarse」を使うとき、常に「me」「te」「se」が必要ですか?

はい。「思い出す」という意味の場合、再帰動詞なので、主語に一致する再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)が常に必要です。「Yo me acuerdo」、「tú te acuerdas」などです。

「acordar」は「リマインドする」という意味で使えますか?

いいえ。「acordar」は「合意する」という意味です。「リマインドする」と言うには「recordar」を使うべきです。例えば、「Recuérdame que compre leche」は「牛乳を買うのを私にリマインドして」という意味です。