recordar
“recordar” の意味は “思い出す” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
思い出す
他にも: 思い起こす
📝 使用例
¿Recuerdas cómo se llama ese restaurante?
A2あのレストランの名前を覚えていますか?
No recuerdo dónde dejé las llaves.
A1鍵をどこに置いたか覚えていない。
Siempre recordamos nuestras vacaciones en la playa.
B1私たちはいつもビーチでの休暇を思い出します。
思い出させる
他にも: 似ている
📝 使用例
Ella me recuerda mucho a su madre.
B1彼女は母親によく似ている(または母親をとても思い出させる)。
Mi alarma me recordó la hora de la reunión.
A2私の目覚まし時計が会議の時間を思い出させてくれた。
El jefe nos recordó que el informe es urgente.
B2上司は報告書が緊急であることを私たちに思い出させた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recordar
2問中1問目
「思い出す」という意味で 'recordar' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の *recordāri* に由来し、文字通りには「心を通して再び通す」という意味です(*re-* は「再び」、*cor/cordis* は「心」または「精神」を意味します)。これは古代ローマ人が記憶は心から来ると考えていたことを示しています!
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'recordar' と 'acordarse' の違いは何ですか?
どちらも「思い出す」という意味です。主な違いは文法です:'Recordar' は通常、目的語に直接作用する他動詞として使われます('Recuerdo su cara')。'Acordarse' は再帰動詞で、目的語の前に小さな単語 'de' が必要です('Me acuerdo de su cara')。意味的にはしばしば交換可能です。
'recordar' を使って命令を出すにはどうすればよいですか?
接続法の命令形を使います。これらも 'o' から 'ue' への語幹変化を持ちます:'¡Recuerda comprar leche!' (牛乳を買うのを覚えておいて!)、またはより丁寧な言い方で 'Recuerde pasar por la oficina.' (事務所に立ち寄るのを忘れないでください。)

