mandar
mahn-DAHR
/manˈdaɾ/
mandar は、手紙や荷物などの何かを送るという意味です。
📝 使用例
Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.
A1詳細を記載したEメールを送りますね。
¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?
A2この荷物を速達で送ってもらえますか?
Nos mandaron a casa temprano porque llovía.
A2雨が降っていたので、私たちは早めに帰宅させられた。
💡 文法のポイント
直接目的語と間接目的語
何か(直接目的語)を誰か(間接目的語)に送る場合、'mandar' は日本語の「あげる」と同じように機能します。『Le mandé el libro』(私は彼/彼女にその本を送った)のように使います。
❌ よくある間違い
'Enviar' と 'Mandar' の使い分け
間違い: “'mandar' を排他的に使用してしまうこと。'enviar' の方が、信号や公式文書を送る際など、より公式または技術的な響きを持つ場合があります。”
正しい表現: Eメールや荷物についてはどちらも交換可能ですが、純粋に電子的な送信や技術的な送信には 'enviar' が好まれることがあります。
⭐ 使い方のヒント
簡単な命令
インフォーマルな場面では、『¡Manda!』は『送れ!』や『やっていいよ!』という意味で使えます。

mandar が命令するという意味の場合、それは指示や指令を出すことを意味します。
📝 使用例
El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.
B1大佐は部下に撤退を命じた。
Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.
B1上司は私に5時までにレポートを仕上げるよう命じた。
Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.
B2彼らは川に新しい橋を架けるよう命じた。
💡 文法のポイント
'Que' の接続
誰かに何かをするように命じるために 'mandar' を使う場合、通常、文の二つの部分を 'que' で繋ぎ、二番目の動詞の特殊形(接続法)を使用します。『Mandó que saliéramos』(彼は私たちに立ち去るよう命じた)のように使います。
❌ よくある間違い
前置詞の誤用
間違い: “'mandar hacer algo' や 'mandar que...' の代わりに 'mandar de hacer algo' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 構造は単に 'mandar' + 行動、または 'mandar a alguien que...'(誰かに~するように命じる)となることが多いです。
⭐ 使い方のヒント
よりインフォーマルな依頼
簡単な依頼の場合、『pedir』(頼む)の方が、『mandar』よりもずっと柔らかく一般的です。

mandar は領土を統治したり支配したりするという意味もあります。
mandar(動詞)
統治する
?領土を治めること
,責任者である
?権限を持つこと
支配する
?to control a situation or market
,主導権を握る(慣用句)
?informal, to be the boss in a relationship
📝 使用例
Ella manda en su casa y nadie la contradice.
B2彼女は家では主導権を握っており、誰も彼女に逆らわない。
El dictador mandó el país por cuarenta años.
C1その独裁者は40年間その国を統治した。
Si quieres mandar, tienes que asumir la responsabilidad.
B2責任者になりたいなら、責任を取らなければならない。
💡 文法のポイント
再帰形: Mandarse
'mandarse'(例: 'se manda')を使うと、「送られる」という意味になるか、インフォーマルには地域によっては「~する勇気がある」という意味になることがあります。
❌ よくある間違い
権限の混同
間違い: “プロジェクトなどを「管理する(manage)」という意味で 'mandar' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 管理業務には 'gestionar' や 'administrar' を使い、'mandar' は直接的な権威や命令を出す場合に留めましょう。
⭐ 使い方のヒント
名詞形
関連する名詞 'el mando' は「リモコン」または「権限/指揮」を意味します。リモコンが欲しい場合は、『el mando』を尋ねてください。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mandar
2問中1問目
'責任者である' という意味で 'mandar' が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'mandar' と 'enviar' は同じですか?
Eメールや荷物を送るなど、ほとんどの日常的な用途では、'mandar' と 'enviar' は完全に交換可能です。ただし、'enviar' の方がわずかにフォーマルに聞こえたり、信号の送信など技術的な伝達には好まれたりすることがあります。
「送金する」はどう言いますか?
'mandar dinero' または 'enviar dinero' が使えます。この行為に特化した非常に一般的な動詞としては 'transferir'(送金する)もあります。