「指示する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “指示する” です “mandar” — 目上の人が目下の人に対して、何かをするように命令する、指示するという意味で使われます。権威や指示のニュアンスが強いです。.
mandar
/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

例文
El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.
大佐は部下に撤退を命じた。
Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.
上司は私に5時までにレポートを仕上げるよう命じた。
Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.
彼らは川に新しい橋を架けるよう命じた。
'Que' の接続
誰かに何かをするように命じるために 'mandar' を使う場合、通常、文の二つの部分を 'que' で繋ぎ、二番目の動詞の特殊形(接続法)を使用します。『Mandó que saliéramos』(彼は私たちに立ち去るよう命じた)のように使います。
前置詞の誤用
間違い: “'mandar hacer algo' や 'mandar que...' の代わりに 'mandar de hacer algo' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 構造は単に 'mandar' + 行動、または 'mandar a alguien que...'(誰かに~するように命じる)となることが多いです。
ordenar
or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

例文
El presidente ordenó una investigación inmediata.
大統領は即時調査を命じた。
La policía le ordenó detener el coche.
警察は彼に車を止めろと命じた。
他者への行動指示
誰かに何かをするように「命令する」という意味の場合、接続法(subjuntivo)という特別な動詞形が使われることがよくあります:'Ordenó que saliéramos'(彼が出発するように命じた)。
orientar
例文
Espero que me oriente para encontrar el museo.
彼/彼女が私に博物館の場所を案内してくれることを願っています。
「mandar」と「ordenar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

